麝散高空。层梯峭、相随步屧玲珑。笑围歌阵,寒气变作春融。急管繁弦挥楚调,乍闻又觉感缠胸。夜无眠、凤笺暗擘,聊诉情衷。
知音从来易失,叹旧时宋玉,属和谁工。竟联二妙,惊看赋笔如虹。明朝更同宴席,怕一曲、霓裳听未终。新愁起,换数番羯鼓,敲碎琼钟。
【诗句解读】
瑶台:神话传说中的仙山。陈蒙庵、从贞白都是作者的朋友,他们曾来过瑶台。
聚八仙:聚集了八位仙人,可能是作者的朋友们的化身。
陈蒙庵从贞白所索观余所为听歌词,复作一首,邀二君同和:陈蒙庵和从贞白来观看我所做的歌词(词),我为他们作了一首新词,邀请他们一起和我的曲子。
麝散高空。层梯峭、相随步屧玲珑:香粉散开,飘到了高高的空中;台阶陡峭,宛如一条条蛇蜿蜒在台阶上。
笑围歌阵,寒气变作春融:她们笑着围成歌阵,把寒冷的气氛变成春天的气息。
急管繁弦挥楚调,乍闻又觉感缠胸:急管繁弦奏起了楚调的音乐,乍听起来让人感觉心情烦闷。
夜无眠、凤笺暗擘,聊诉情衷:因为思念她,所以夜不能寐,偷偷地撕开了凤笺,向她倾诉自己的情感。
知音从来易失,叹旧时宋玉,属和谁工:感叹知音难觅,以前有个叫宋玉的人,他能够理解我的词作,可惜现在已经没有人能做到这一点了。
竟联二妙,惊看赋笔如虹:竟然连这两位女子也能理解我的词作,让我大吃一惊,发现她们的才思如此敏捷。
明朝更同宴席,怕一曲、霓裳听未终:希望明天能再次和他们一起饮酒作乐,但又怕那首《霓裳羽衣曲》还没听完。
新愁起,换数番羯鼓,敲碎琼钟:新的忧愁突然涌上心头,让那些演奏羯鼓的人敲打得更加急促,以至于把那些珍贵的乐器也给敲碎了。
【译文】
瑶台上聚集了神仙们,他们从陈蒙庵和从贞白那里来观看我所写的歌词,并邀请他们一同演唱。
她们笑得像围着一个歌阵一样,将周围的寒冷气氛变得温暖起来。
听到这首新词后,忽然感到心情烦躁不安。
夜深人静之时,悄悄撕开纸笺,向她们倾诉内心的爱慕之情。
知道这样的知音很难遇到,感叹曾经有个名叫宋玉的人能理解我的词作。
没想到两位女子竟然也能领悟我的词意,令人惊叹不已。
希望明天还能和他们一起享受美酒,但又担心那首《霓裳羽衣曲》还未结束。
心中的新愁突然涌上心头,让那些弹奏羯鼓的人打得更加激烈,以至于把那些珍贵的乐器都给敲碎了。