鹅黄新柳未曾知。雨如丝。慵点歌唇苔地、惜燕脂。隔帘春梦迷。
商量难作好春期。见何迟。记否去年花下、上红时。月明浮玉卮。
诗句释义与赏析#### 1. 鬲溪梅
注释: 鬲溪:地名,位于今陕西省宝鸡市附近。梅花因其在冬天开花而得名“腊梅”,又因香气浓郁而得名“寒梅”。
2. 鹅黄新柳未曾知
注释: 鹅黄:浅黄色,形容新生植物的颜色。新柳:春天里初生的柳枝,通常指柳叶还未长成绿色。未曾知:尚未知道或察觉。
3. 雨如丝
注释: 雨点细而密如蚕丝,形容细雨连绵不断。
4. 慵点歌唇苔地、惜燕脂
注释: 歌唇:指唱歌时涂抹的红色唇膏,这里指用红色唇膏点缀自己的妆容。苔地:指泥土地面经过雨水冲刷后显得湿润如苔藓。燕脂:古代女子化妆用的红色颜料,常用来描绘眉毛、嘴唇等部分,此处指用红色的燕脂妆饰。
5. 隔帘春梦迷
注释: 隔着帘子,仿佛置身于梦境中,难以分辨现实与梦境的界限。
6. 商量难作好春期
注释: 商量:讨论或商议。难作好春期:很难找到恰当的时机或方法来庆祝春天的到来。
7. 见何迟
注释: 见:看见。何迟:为何会延迟到来?这里的“何迟”可能是对上一句“商量难作好春期”的回应,表达对春天来临的期盼和等待的心情。
8. 记否去年花下、上红时
注释: 去年花下:指的是去年春天的时候,那时花开繁盛,如同现在一样美丽。上红时:指花朵盛开的时候,通常用来形容花朵颜色鲜艳、生机勃勃的景象。
9. 月明浮玉卮
注释: 月明:明亮的月光。浮玉卮:将玉制的酒杯浮在水面上,形容月光如流水般清澈透明,映照出玉杯的美丽光泽。
译文
鹅黄的新柳还没有被知晓,就像雨丝般细密。懒洋洋地涂着红色唇膏点缀妆容,却害怕雨水打湿了美丽的容颜。隔着帘子好像在梦中,难以辨别是现实还是梦境。
我们难以找到一个合适的时间来庆祝春天的到来。去年的花下,花朵正开得艳丽如火,如今月色明亮,倒影在水中的玉杯也显得分外明亮。
赏析
这首诗通过细腻的描写和深情的表达,展现了诗人对春天的喜爱和期待。诗中的“鹅黄新柳”、“雨如丝”等形象生动的画面,以及“隔帘春梦迷”等充满诗意的语句,都透露出诗人对美好时光的留恋和感慨。同时,诗中也蕴含了对时间流逝的感慨,以及对春天美好瞬间的珍惜。整首诗语言优美,意境深远,是一首富有哲理性和艺术性的佳作。