红儿醉倚雪儿醒。谁似此娉婷。东风解释凋零恨,倒金罍、快意怡情。月窟移来,赤城留得,莫道不分明。
蒙蒙细雨湿无声。娇靥带愁轻。仙源旧迹凭谁问,倚雕栏、对影盈盈。一样情怀,两般风韵,各自可怜生。
【注释】
红儿:这里指红色的桃花。
醉倚雪儿醒:像酒醉一般靠在白雪的桃花上,醒了又睡。
娉婷:体态美好。
东风解释凋零恨:春风一吹,桃花就凋落了,这令人伤心。
倒金罍、快意怡情:把斟满的金酒杯倒空,尽情畅饮,以解愁闷。
月窟:指月亮照耀下的洞穴。
赤城:山名,在浙江天台县西南。相传晋朝王羲之曾游此,见山上有奇峰耸立,如在海上,因此得名。后人因称此山为“赤城”。
莫道不分明:不要以为它不明显。
蒙蒙细雨湿无声:细细的春雨淋湿了花瓣,却没有发出声音。
仙源:仙境。
旧迹:往日的痕迹。
盈盈:形容人或物的美好姿态。
怜生:可怜、可哀。
【译文】
红色的桃花瓣在雪花中醉了,醒来后却感到惆怅。春风一吹,红白桃花都凋谢了,让人伤心;我倒空了金杯,开怀畅饮,以解愁闷。月下玉洞口的红光映照出美丽的山色,但那只是虚影而已。桃花的香气沁人心脾,使人陶醉,但桃花的娇艳美丽也让人伤感。两枝花各自有不同的风采和风韵,它们各自都是可怜地开放着。
【赏析】
这是一首咏红白桃花的词,描写了词人看到红白桃花盛开时的喜悦之情和惋惜之情,表达了自己对春天和大自然的热爱和赞美之情。全词语言优美,意境深远,富有诗意。