红柳铺空暗。枉横笛、玉关高处,路迷难辨。倒影龙沙天万里,无数离人古怨。偏马后、桃花似电。今夕长城还有月,问可能、照得春闺见。又过了,几声雁。
军门夜午催传箭。暖边庭、射雕小猎,椎牛高宴。帐外刀光疑斫阵,却是星河自澹。已寒得、一灯都战。休怪健儿头白早,便燕支、山色如今换。闲坐把,铁衣绽。

【译文】

红柳铺满天空昏暗,枉自横吹笛声,玉关高处路迷难辨。倒影龙沙天万里,无数离人古怨。马后桃花闪电般急驰。今夕长城还有月,问如何可能照得春闺见。又过了几声雁。

军营门夜间催传箭。暖边庭、射雕小猎,椎牛高宴。帐外刀光疑斫阵,却是星河自澹。已寒得一灯都战。休怪健儿头白早,便燕支山色如今换。闲坐把,铁衣绽。

【注释】

金缕曲 · 咏雪四首:这是一首咏雪词。用旧题“闺阁”,即闺阁中的妇女。

红柳(liǔ):指春天里柳树的嫩叶。

枉:白白地。横笛:横吹的笛子,这里指横吹笛子的人或事。

玉关:玉门关,古代关隘名,故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。

倒影:倒映在水中的影子。龙沙:即龙沙河,在今新疆境内。唐时称为流沙河,因河水有如龙之游踪而得此名。《汉书》:“汉武帝时,贰师将军李广利伐大宛,取葡萄种以归国,乃作《西极行》。”

偏马后:指偏安于后方的战事。

桃花似电:形容速度极快,像电闪雷鸣一般。

今夕:今晚。

长城:指玉门关,位于甘肃省敦煌市西北小方盘城附近。

几声:几声雁叫。

军门:指营门。夜午:半夜时分。

催传箭:催促传递箭矢。射雕,指打猎。

暖边庭:边庭温暖。

椎牛:指举行宴会,椎为击的意思。

一灯:指油灯。

头白:指鬓发斑白。

健儿:指战士。

燕支山:燕支山是中国古代传说中的一座神山,其山形奇特,山上多产良马,故又称马山。

【赏析】

这首词是作者写于宋徽宗政和三年(1113)的作品。当时作者任秘书省正字,兼右迪功郎、监内香药库。词中咏雪,但并非咏物抒情之作,而是借咏雪抒怀寄意,表达了作者对国家安危、民族命运的担忧与忧虑。

上片开头三句,描写雪景:“红柳铺空暗,枉横笛”两句,既写眼前所见,亦寓所思之境。红柳本指春天里柳枝上新长的嫩叶,这里则指春天里柳树的嫩叶已经布满了整个天空。这句的意思是,天空里布满了红柳的嫩叶。枉,白白地,白白地吹起横吹笛子来。“玉关高处”,指玉门关的高远处。这两句的意思是,白白地吹起横吹笛子来,玉门关的高远之处却迷路了难以分辨。“倒影龙沙天万里”一句承上启下,“倒影”二字既承接“枉横笛”,也承接“玉关高处”,意思是说,那横吹的笛声在空旷无际的沙漠中回荡,倒映出龙沙天万里的景象。“无数离人古怨”一句写景中含情,点明了“枉横笛”的目的所在。这句的意思是说,横吹的笛声引起了无数人的离愁别恨。“偏马后桃花似电”三句承“无数离人古怨”而来,意思是说,偏安于后方的战事使马后的人如闪电一般疾驰而去。“今夕”一句承“偏马后桃花似电”而来,意思是说,今晚的雪下得正好像是天上的银河被割裂开来一样。这三句的意思是说,横吹的笛声引起无数的人的离愁别恨,使得马后的人如闪电一般疾驰而去,今晚的雪落下来就像银河被割裂开来一样。“又过了”一句承“今夕”而来,意思是说,又过了几声雁叫。“几声雁叫”三字承“又过了”而来。

下片开头三句承前而来,意思是说,军营的门夜里就催人传箭了,温暖的边疆上进行着小打猎,举行高宴,帐篷外刀光闪闪,仿佛在砍杀敌阵。“暖边庭”三句写军营的生活。暖,温暖;射雕,指打猎;高宴,指举办酒宴。这几句的意思是说,军营的门夜里就催促人传箭了,温暖的边疆上进行着小打猎,举行高宴。“帐外”句承“暖边庭”三句而发,意思是说,帐篷外的刀光闪闪,仿佛在砍杀敌阵。“却”字承上启下,意思是指虽然如此,但星河还是那么平静安详。这一句的意思是说,虽然帐篷外的刀光闪闪,仿佛在砍杀敌阵,但星河还是那么平静安详。“已寒得”三句承“却星河自澹”而来,意思是说,现在已经感到寒冷到了极点。“一灯”句承“已寒得”而来,意思是说,一盏灯都被冷得都快要熄灭了。“休怪”二句承“一灯都战”而来,意思是说,不要责怪那些身经百战的老将们头发白得像燕支山上的云一样早。这三句的意思是说,现在感到寒冷到了极点,一盏灯都被冷得都要熄灭了,不要责怪那些身经百战的老将们头发白得像燕支山上的云一样早。“闲坐把,铁衣绽”三句承“休怪健儿头白早”而来,意思是说,闲坐在屋子里把铁打的盔甲穿破。“铁衣绽”三字承“铁衣绽”而来。

这首词的上片写的是一个女子在雪中思念丈夫的情景。下片写一个男子在战场上想念妻子的情景。全词语言质朴自然,不事雕琢,读来真切动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。