去年五六月,张生来上都。
盛言粤南帅,谋国方忧虞。
借我二三子,难可稽须臾。
吾父念儿子,云此不足图。
万里耗大官,宁归饭尔粗。
尔时客江浦,径反南山隅。
久之张公子,再书抵隐居。
虽云蹇修意,缓亟固已殊。
皇帝策北方,有德无征诛。
戍兵已归食,焉用资吾徒。
平时贵与贱,此分难可逾。
家食亦无肉,客食亦无鱼。
而况骨肉美,离散诚何辜。
彼俗虽不聋,我乃吹齐竽。
堂堂顾君业,贡之宜天衢。
入山岂不邃,一檄乃可呼。
顾君发清兴,谓我聊嬉娱。
嬉娱固当尔,使我生悲吁。
文章代所重,天下倾三吴。
乡邦一千载,卓学承苏湖。
与子十年力,众芳差不芜。
巾车岁来往,数见犹为疏。
诚恐数君子,自此分襟裾。
岂曰不能待,学亦犹蒲卢。
移此问当路,乃觉非所须。
城西旧馆舍,草木华村墟。
延卿将发濡滞吾家再同次工部草堂韵
去年五六月,张生来上都。
延州(今陕西延安)的张生,于去年五月来到京城。
盛言粤南帅,谋国方忧虞。
他盛赞岭南(今广东一带)的帅才,为国家的治理而忧心忡忡。
借我二三子,难可稽须臾。
他向我请教几个问题,我难以在片刻之间回答。
吾父念儿子,云此不足图。
我父亲念叨着儿子,说这些问题不值得一提。
万里耗大官,宁归饭尔粗。
长途跋涉万里去拜访他,不如回家吃一顿粗茶淡饭。
尔时客江浦,径反南山隅。
当时他在江浦(今江苏南京市附近),径直返回了南山。
久之张公子,再书抵隐居。
后来,他再次写信给我,让我到隐居的地方去。
虽云蹇修意,缓亟固已殊。
虽然他有诚意,但是事情进展缓慢,情况已经有所不同。
皇帝策北方,有德无征诛。
皇帝考虑北方的战略,只要有德行就可以不用武力征讨。
戍兵已归食,焉用资吾徒。
驻守北方的士兵已经回到家乡,我们何必再去为他们提供资助呢?
平时贵与贱,此分难可逾。
平时人们之间的尊卑贵贱之分,是难以超越的。
家食亦无肉,客食亦无鱼。
家里吃的没有肉,客人吃的也没有鱼。
而况骨肉美,离散诚何辜。
更何况骨肉分离,这是多么无辜啊!
彼俗虽不聋,我乃吹齐竽。
他们的习俗虽然不愚昧,我却吹起齐奏竽。
堂堂顾君业,贡之宜天衢。
他们仰望你的伟大事业,希望你的功名能名垂青史。
入山岂不邃,一檄乃可呼。
进入山中难道不深邃,一封文书就可以召唤你回来。
顾君发清兴,谓我聊嬉娱。
但看着你恢复健康的精神风貌,我也只能以玩笑来娱乐自己。
嬉娱固当尔,使我生悲吁。
这种欢乐确实应该如此,让我感到悲伤和忧虑。
文章代所重,天下倾三吴。
文章被认为非常重要,使得整个天下都倾慕于吴地的学问。
乡邦一千载,卓学承苏湖。
这个地区有着千年的历史,卓越的学问传承自苏州和湖州。
与子十年力,众芳差不芜。
和你一起努力十年,我们的友情就像百花争艳一样丰富多彩。
巾车岁来往,数见犹为疏。
每年我都驾车前往你的住所,即使见面次数不多也感觉有些疏远。
诚恐数君子,自此分襟裾。
我担心你们这些朋友会因为这件事而各自离去。
岂曰不能待,学亦犹蒲卢。
难道说我不能等待吗?学习的过程就像蒲苇和芦苇一样艰难。
移此问当路,乃觉非所须。
把这个问题转给那些当政的人,才发现这并不是我应该追求的目标。
城西旧馆舍,草木华村墟。
城西曾经有个旧时的馆舍,那里曾经是繁华的村落和集市。