自我归故乡,三迁事田牧。
去腊始定居,择地汴溪曲。
红瓦映白茅,数椽倚修竹。
喜无车马喧,兼复富鱼簌。
相对颇欣然,考槃咏薖轴。
岂知乍经冬,汝遽别此屋。
空阶想履綦,纱窗阅奁盝。
彼美已云遥,空庭为谁绿?
注释:
- 哭内子谢氏端:这是一首悼念妻子的诗。
- 我归故乡:我回到了故乡。
- 三迁事田牧:我三次搬迁,从事耕种和放牧。
- 去腊始定居:去年十二月才安定下来。
- 择地汴溪曲:选择在汴河之畔的弯曲处安家。
- 红瓦映白茅:红色的屋瓦映衬着白色的茅草。
- 数椽倚修竹:几间房子依偎在修长的竹子旁。
- 喜无车马喧:喜洋洋地没有车马喧闹。
- 富鱼簌:富有的鱼儿跳跃。
- 考槃咏薖轴:坐在盘上吟哦《考槃》这首诗。
- 岂知乍经冬,汝遽别此屋:哪里知道刚过了冬天,你竟然突然要离开这个家。
- 空阶想履綦,纱窗阅奁盝:空荡的台阶仿佛记得你踏着鞋印走来的样子;纱窗前你曾翻看过的镜盒。
- 彼美已云遥,空庭为谁绿?:那个美好的地方已经变得遥远了,空旷的庭院中只有谁会在这里徘徊呢?