晨钟都已动。尚枕畔流连,重重春梦。科名忝乡贡。
忆蟾宫丹桂,两番亲种。兄弟接踵。愧虚被、人称小宋。
更春风、紫陌看花,十里玉骢飞鞚。
喧哄。日中阳焰,雨后浮沤,雾馀寒凇。旋归无用。笑吾腹,已空洞。
只吴门市卒,烟波渔父,两样头衔坐拥。借芝泥、聊志前尘,不堪抚弄。
瑞鹤仙
晨钟都已动。尚枕畔流连,重重春梦。科名忝乡贡。忆蟾宫丹桂,两番亲种。兄弟接踵。愧虚被、人称小宋。更春风、紫陌看花,十里玉骢飞鞚。
喧哄。日中阳焰,雨后浮沤,雾馀寒凇。旋归无用。笑吾腹,已空洞。
只吴门市卒,烟波渔父,两样头衔坐拥。借芝泥、聊志前尘,不堪抚弄。
注释:
- 晨钟都已动:清晨的钟声已经敲响了。
- 尚枕畔流连:还在枕头旁留恋着。
- 重:双重。春梦:春天的梦境。
- 科名:科举考试中取得的功名。忝:惭愧,有愧于。乡贡:古代指地方官员向中央政府举荐的士人,或指在京城应试未中的士人。
- 蟾宫:月亮。这里指月宫,即神话传说中月亮上种植桂树的地方,也泛指高远的地方。
- 两番亲种:两次亲自种植桂花。
- 兄弟接踵:兄弟接连不断。
- 愧虚被:感到对不起自己(因为科举考试未能取得功名而感到惭愧)。人称小宋:被人称为“小宋”。
- 紫陌:紫色的道路。这里泛指京城长安的街道。
- 十里玉骢飞鞚:骑着一匹骏马疾驰而过,形容车骑迅速。
- 喧哄:喧闹嘈杂。
- 阳焰:阳光的光辉。
- 浮沤:水泡。
- 雾馀寒凇:雾气过后,寒冷的霜冻。
- 旋归无用:很快地返回到无用的地步。
- 笑吾腹,已空洞:嘲笑自己的肚子,已经空荡荡的了。
- 吴门:古地名,今苏州一带。
- 市卒:市场里的小贩。
- 烟波渔父:在烟波浩渺的大海上捕鱼的老渔民。
- 芝泥:灵芝上的泥土,比喻神仙居住之所。
赏析:
这首词是一首自娱自乐的小令,表达了一位落第书生对功名的失望和自嘲的情绪。
词的上阕写自己对功名的渴望和失落。“晨钟都已动”,点明时间,表明自己仍在梦中不愿醒来。“尚枕畔流连,重重春梦”,写出了自己依然沉浸在梦中无法自拔。“科名忝乡贡”,写出了因未中举而感到惭愧,“愧虚被、人称小宋”进一步强调了自己的无奈。下阕写自己在春天里看到的景象以及自己的感受。“更春风、紫陌看花,十里玉骢飞鞚”,写出了春天的景色和自己的豪情壮志。然而最后一句“旋归无用”,又显示出自己的无奈和失落。结尾处用“笑吾腹,已空洞”,以诙谐的语言表达了自己对功名的不屑和自嘲。全词以轻松幽默的口吻,表达出落拓文人的无奈与自嘲情绪。