兰因絮果更番换,愁是春人。悲是秋人。一样襟怀两样人。
烟蓑雨笠寻常好,瘦是山人。寒是津人。两样生涯一样人。
【诗句释义】
兰因絮果更番换,愁是春人。悲是秋人。一样襟怀两样人。
烟蓑雨笠寻常好,瘦是山人。寒是津人。两样生涯一样人。
【译文】
我种兰花,结了白的果实(“兰因絮果”指兰花和白果)。春天的人总是愁苦(“愁是春人”指春天的人们常常忧愁);秋天的人总是悲伤(“悲是秋人”指秋天的人们经常悲伤)。一样的胸怀却有两个人(“一样襟怀两样人”指胸怀一样的人们却有两种不同的命运)。
在田间劳作,披着烟斗,戴着斗笠,过着平凡的日子(“烟蓑雨笠寻常好”,指农民在田间劳作,披着烟斗,戴着斗笠,过着平凡的生活)。瘦的是山里人(“瘦是山人”指山上的人身材消瘦),寒冷的是江边的人(“寒是津人”指江边的人身体寒冷)。虽然他们的生活方式不一样,但都是人(“两样生涯一样人”指虽然他们的生活方式不一样,但他们都是人)。
【赏析】
此词写农人生活的艰难困苦与内心的无奈与感慨。全词以“兰因絮果”为引子,表达了对人生无常、命运多舛的感慨,以及自己身处逆境却不屈不挠的精神风貌。
【关键词注释】
兰因絮果:比喻人的一生如同花开花谢,变化无常。
春人:指春风中的人,象征着希望与活力。
秋人:指秋风中的人,象征着萧瑟与凄凉。
烟蓑雨笠:指渔夫或农夫戴的斗笠和蓑衣。
瘦是山人:指山里的人身材瘦长。
寒是津人:指江边的人身体寒冷。
泛指河边。