吴语吹香软,湘弦拂指柔。当年烟月恣遨游。只觉无边春色聚眉头。
芳序愁中过,闲情老去休。拚将沉醉换封侯。其奈酒醒风雨满西楼。
注释:
吴语,江南一带的方言。湘弦,指古琴。当年,以前。恣遨游,任意游荡。只觉,只觉得。无边春色,春天的景色。聚眉头,聚集在眉间。芳序,春天。愁中,忧愁之中。闲情,闲适的心情。老去,变老。拚将,拼着。沉醉,饮酒至醉。换封侯,换取官职和爵位。奈,奈何、怎么。酒醒,醒来后。风雨,风雨交加。
译文:
吴地的方言吹出芳香的味道,湘地的古琴拂过指尖柔美。从前我们尽情游玩在这烟云缭绕的日子里,只觉得春天的景色聚集在眉间。
在春天里度过忧愁的日子,而那些闲适的心情却在岁月中慢慢消逝。我宁愿沉醉在酒中也不愿换取官职和爵位,然而无奈的是酒醒了之后却遭遇了风雨。
赏析:
这首词是一首怀人之作,抒发作者对友人的思念之情。上片回忆往日在吴地与友人欢聚的美好时光;下片写自己因怀念友人而无法排遣心中的苦闷,只能寄托于酒中消愁。整首词语言优美,意境深远。