才响篱根,旋移墙角,商声觅更无处。凄清时恼愁眠,断续如闻絮语。秋娘身世,尽催换、年光迅羽。下香阶、微叹花阴,惹得泪丝飘雨。
泣荒原、家山已破,诉归心、江帆又阻。生涯废井颓垣,旧梦珠阑玉砌。尽情啼煞,谁惜汝、风酸月楚。委虫沙、劫后残魂,好趁夜凉呼取。
东风第一枝·秋蛩
才响篱根,旋移墙角,商声觅更无处。凄清时恼愁眠,断续如闻絮语。秋娘身世,尽催换、年光迅羽。下香阶、微叹花阴,惹得泪丝飘雨。
泣荒原、家山已破,诉归心、江帆又阻。生涯废井颓垣,旧梦珠阑玉砌。尽情啼煞,谁惜汝、风酸月楚。委虫沙、劫后残魂,好趁夜凉呼取。
注释:
- 才响篱根:声音刚从篱笆的根部传来。
- 旋移墙角:声音很快地移到了墙角。
- 商声:古代以五音中的“角”为宫,其余四音为征,徵声为商。这里指蟋蟀叫声。
- 凄清时恼愁眠,断续如闻絮语:在秋天的凄清中让人烦恼到不能入睡,断断续续的声音好像听到了像棉絮一样的细碎话语。
- 秋娘身世,尽催换、年光迅羽:秋天的女人(蟋蟀)的一生,都在催促时间快速飞逝,仿佛在催促时间像鸟的羽毛一样飞快地飘落。
- 下香阶、微叹花阴,惹得泪丝飘雨:在香石阶上微微叹息,因为蟋蟀的鸣叫而流泪。
- 泣荒原、家山已破:哭诉在荒芜的原野上,家乡已经破碎。
- 诉归心、江帆又阻:向故乡倾诉我的心愿,但是江上的船又受阻。
- 生涯废井颓垣:我的生活如同废弃的井和倒塌的墙一样。
- 旧梦珠阑玉砌:过去的梦境如同珍珠和玉石砌成的庭院一般美好。
- 尽情啼煞:蟋蟀尽力地唱个不停。
- 谁惜汝、风酸月楚:谁还能怜惜你呢?
- 委虫沙、劫后残魂,好趁夜凉呼取:蟋蟀被抛弃在沙土之中,成为了灾后的残余之物,好在夜晚清凉可以发出声响。
赏析:
这是一首咏物词,通过描写蟋蟀的叫声来抒发诗人对家乡、故土的思念之情。全词以蟋蟀的叫声为线索,通过细腻的描绘,将蟋蟀的叫声与诗人的情感相结合,展现了一幅凄凉、悲伤的画面。