为访江梅侵晓出。翠袖禁寒,小傍琼蕤立。拣取繁枝亲手折。花光人影同清绝。
插向铜瓶依砚侧。长忆摊笺,留得吟香笔。满地残英犹可拾。当时情味何从觅。
【注释】
1.江梅:江边的梅花。
2.翠袖:妇女的袖子,泛指美女。
3.琼蕤(ruí):美玉枝蔓,比喻梅花。
4.繁枝手折:亲手采摘梅花枝条。
5.铜瓶:古代的一种青铜制的酒器。砚侧:即砚边,砚台旁边。
6.留得吟香笔:让香气留在笔端。指用梅花写诗词。
7.满地残英:地上落花。
8.情味:情趣、情致。
【译文】
清晨我踏着朝雾去江边寻觅那盛开的梅花,她穿着素净的衣裳,在寒风中小步靠近那美丽的花朵。她拣了一根粗壮的枝条,自己动手折下一枝梅花,两人的身影与梅花一起显得格外清幽。我把折好的梅花插在铜瓶里,放在书桌旁,每当闲暇时,便取出笔来蘸着花香写起诗来。地上落花如雪,可我仍想从这满地的残英中找回那时的情感和意境。
【赏析】
此词上阕咏赏梅之情景,下阕抒怀梅之情思,以“蝶恋”为题,实写对旧日恋情的回忆和怀念。全词构思精巧,层次分明,语言优美,富有韵味。特别是下阕的“满地残英犹可拾”,化用陆凯《赠范晔诗》“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊寄一枝春。”的诗意,写出了作者对梅花的喜爱之情,也表达了他对逝去爱情的留恋之情。