河上种花翁,岁久谐花性。独掩柴门自抱奇,傲骨寒姿并。
郑重一瓻情,脱手琼瑶赠。乞得珊钩与玉盘,助我持螯兴。
【注释】
①八阕:这里指《卜算子·忆菊》的前八首。
②河上种花翁:即陶渊明。
③岁久谐花性:陶渊明的菊花,经年不谢,岁寒而开,故云“岁久”。
④柴门:小篱笆门。
⑤瓻(zhōu )情:一种酒器,圆形,似大酒杯,以竹为骨,外裹以木,有盖。
⑥琼瑶:美玉。
⑦珊钩(huán gōu):用珊瑚制成的钩形装饰品。玉盘:玉制的盘子。
⑧持螯(áo):持长柄铁爪的渔具,捕鱼用的器具。
译文:
在京城种菊花,时间一久就与菊花性情相合;我独自关闭柴门,自得其乐,傲骨冰肌,冷峻高洁。郑重的一杯美酒,脱手献给了它,就像把它当成了珍贵的宝物一样。乞求到一根珊瑚和一只玉盘,助我持螯兴。
赏析:
本词是一首咏菊词。上片追忆前年京师种菊事,下片写自己与菊情深意重,把菊花当作知己,又以赏菊来寄托自己的隐逸之志。全词借物抒情,托物言志,抒发了自己与菊花之间的深情厚谊。