烛花摇影,冷透疏衾刚欲醒。待不思量,不许孤眠不断肠。
茫茫碧落,天上人间情一诺。银汉难通,稳耐风波愿始从。
【原诗】
减字木兰花·烛花摇影
烛花摇影,冷透疏衾刚欲醒。待不思量,不许孤眠不断肠。
茫茫碧落,天上人间情一诺。银汉难通,稳耐风波愿始从。
【翻译】
烛光摇曳的影子,寒冷穿透了薄纱被单我正要醒来。不想去思念,不允许独自入睡让我的肠子痛苦。
在茫茫的碧空之下,人世间的爱情如同誓言一样坚定。即使银河阻隔难以相通,我也愿意忍受风波始终如一。
【注释】
- 烛花摇影:指蜡烛的光晕映在窗纸上,形成摇曳的影像。
- 冷透疏衾:形容被子很薄,感到十分寒冷。
- 待不思量:表示不想去想,不想去思念。
- 银汉难通:银河难以通过,比喻难以跨越或连接。
- 碧落:天空、天界。
- 天上人间情一诺:表示无论身处何方,都有一颗不变的心和承诺。
- 银汉难通:银河难以通过,比喻难以跨越或连接。
- 稳耐风波:能够稳定地忍受住困难和风波。
- 始从:开始时。