陌上春回才几许。抹雨和烟,掩冉愁千缕。一角红楼帘卷处。有人偷效新眉妩。
欲起还眠芳草渡。容易成阴,莫恨流光误。残月晓风添别绪,丝丝不绾归桡住。

注释:

陌上春回才几许。抹雨和烟,掩冉愁千缕。一角红楼帘卷处。有人偷效新眉妩。

欲起还眠芳草渡。容易成阴,莫恨流光误。残月晓风添别绪,丝丝不绾归桡住。

译文:

春天刚刚回到陌上,时间还不到多少。雨水打湿了天空,烟雾笼罩着大地,掩盖了我心中深深的忧愁。我独自站在一角的红楼旁,帘子被风吹得微微卷起。有人在偷偷模仿新妆的眉毛,妩媚动人。

我起身又坐下,在芳草渡边徘徊。时间过得很快,很快就要变成树荫了,不要因为时间流逝而后悔。夜晚的月光和早晨的微风吹拂着我,让我更加思念远方的人。每一根细丝都不缠绕在我的船桨上,阻止我回家的脚步。

赏析:

此词写离情别绪,上片写闺中少妇思郎之情;下片写女子对行人的深情厚意。全词情景交融,婉丽可人,含蓄蕴藉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。