陌上春回才几许。抹雨和烟,掩冉愁千缕。一角红楼帘卷处。有人偷效新眉妩。
欲起还眠芳草渡。容易成阴,莫恨流光误。残月晓风添别绪,丝丝不绾归桡住。
注释:
陌上春回才几许。抹雨和烟,掩冉愁千缕。一角红楼帘卷处。有人偷效新眉妩。
欲起还眠芳草渡。容易成阴,莫恨流光误。残月晓风添别绪,丝丝不绾归桡住。
译文:
春天刚刚回到陌上,时间还不到多少。雨水打湿了天空,烟雾笼罩着大地,掩盖了我心中深深的忧愁。我独自站在一角的红楼旁,帘子被风吹得微微卷起。有人在偷偷模仿新妆的眉毛,妩媚动人。
我起身又坐下,在芳草渡边徘徊。时间过得很快,很快就要变成树荫了,不要因为时间流逝而后悔。夜晚的月光和早晨的微风吹拂着我,让我更加思念远方的人。每一根细丝都不缠绕在我的船桨上,阻止我回家的脚步。
赏析:
此词写离情别绪,上片写闺中少妇思郎之情;下片写女子对行人的深情厚意。全词情景交融,婉丽可人,含蓄蕴藉。