残照关河,听几处、暮笳声切。更休唱、大江东去,水流呜咽。越石料应中夜舞,豫州肯击横流楫。怕胡儿、铁骑正纵横,愁千叠。
长城陷,金瓯缺。黄浦路,吴淞月。照当年战垒,霜浓马滑。三户图强惟有楚,廿年辛苦终存越。问中原、又见几人豪,肠空热。
【注释】
残照:夕阳。
关河:泛指山河,这里指国境。
几处:许多处。
暮笳声切:傍晚传来的胡笳声声声凄厉。
大江东去:指长江。
水流呜咽:水声呜咽低沉。
越石:指越王勾践卧薪尝胆,励志复国。
豫州:即东汉末年割据荆州的刘表,后来被曹操击败,投降曹操。
怕胡儿:害怕敌人。
铁骑:指装备精良的骑兵。
三户:指楚国的申包胥、鲁国的子服景伯和晋国的介之推。
图强:谋求强大。
楚:指南朝宋武帝刘裕。
问中原:指询问中原地区。
又见几人豪:指在金兵入侵时,中原地区的豪杰之士又能有几个?
【译文】
夕阳西下,我听到从各地传来胡笳声声,凄凉悲切;此时更不要唱《大江东去》了,江水呜咽,让人心痛;越王勾践卧薪尝胆,励精图治,立志复国。刘表投降曹操后,仍能坚守荆州。我担心的是胡人铁蹄踏破中原大地,中原豪杰又有几多?
黄河也缺,黄浦路上吴淞月,照亮着当年战垒霜浓马滑。只有楚国的三户人家,他们努力图强,历经二十年辛苦,最后终于存留了越国。我想到中原地区,如今又有多少豪杰之士在抗击外敌!可惜我的爱国热情已经消耗尽了,肠中空热。