香温茶熟清宵静,试理琴囊。又点书囊。小院无人怯嫩凉。
裁将半幅泥金纸,写了云章。印了琼章。拟贴风轩与月廊。
【解析】
此为《采桑子·香温茶熟清宵静》的译文和赏析。
【答案】
译文:香炉中的香烧得暖烘烘,茶也沏得恰到好处。我独自静静地坐在小院中,拿起琴来弹一弹,又把书拿出来读一读。小院子里空无一人,只有我害怕那嫩凉的夜风。
注释:①“香温”三句:写在清幽的夜晚,点上香,沏上茶,静静坐下,弹琴、看书。
译文:香炉里的香已经点燃,茶也泡好了,我独自地坐在那里,轻轻地弹着琴,又拿出书来读,但小院里一个人也没有,只害怕夜风吹到身上。
赏析:这首词是作者夜坐时的自遣之作。首句交代了时间、环境。次句“试理琴囊”“又点书囊”,写出了闲情逸趣的情趣。第三句“小院无人”,表明其孤独寂寞之状。“怯嫩凉”三字既表现了作者内心的孤寂,又表现出他对于冷秋的敏感。第四句“裁将半幅泥金纸,写了云章。印了琼章”,写自己动手写信或做诗以寄情于远方的人。“云章”“琼章”都是指书信,说明作者在深夜独坐时的心情是多么的孤独。最后一句“拟贴风轩与月廓”,写自己打算把写好的信贴在书房门上,让风儿把它吹去,月亮照着它,让它飘到远方亲人的手中。全词语言平实,意境优美,富有情趣。