银塘路。背人一点流萤去。流萤去。夜凉几阵,花梢微雨。
曲阑干畔梧桐树。桐阴一抹纹窗护。纹窗护。如今少个,惊鸿偷觑。
【注释】
秦楼月:即《鹊桥仙》,又名《金缕衣》或《鹊桥仙·纤云弄巧》。原为唐教坊曲名。后用为七夕节歌辞。“银塘”“流萤”“花梢微雨”,都是描绘七夕时的景象,“曲阑干畔梧桐树”是写牛郎织女鹊桥相会时的景致。“惊鸿”是形容女子轻盈美丽的姿影,“偷觑”是形容女子偷偷地看人的意思。
【译文】
银河两岸,路旁的草丛里,有萤火虫飞去,夜色凉清,有几阵小雨落在花枝上。
那阑槛边的梧桐树上,桐树的阴影斜映着窗子。如今少个了,像惊飞的鸿鹄一样偷偷地窥视。
【赏析】
本词为七夕(传说七月七日夜在天河之上的鹊桥相会)之夜所作。此词以写景起笔,写景而点出七夕,又于景物中寄寓作者对爱情的美好向往。全词语言清新、自然,情景交融,别具情韵。