柳外驻轩车,有轻盈、并倚内家标致。相见凤城西,吹笙去、掩抑玉人春袂。羞红弄蕊。破妆十日轻阴里。犹是天涯,同照影零乱,一身清泪。
汉宫帘卷春明,正杨花如梦,沉香人起。浅醉酌流霞,玄都恨、还问仙娥知未。千山万水。家园唱彻今无地。直到旗亭,啼杜宇魂返,故溪环佩。

南浦

柳外驻轩车,有轻盈、并倚内家标致。相见凤城西,吹笙去、掩抑玉人春袂。羞红弄蕊。破妆十日轻阴里。犹是天涯,同照影零乱,一身清泪。

汉宫帘卷春明,正杨花如梦,沉香人起。浅醉酌流霞,玄都恨、还问仙娥知未。千山万水。家园唱彻今无地。直到旗亭,啼杜宇魂返,故溪环佩。

注释:

南浦:地名。在今江苏南京市西南。

柳外驻轩车:柳树之外停着一辆华丽的车子。驻,停留,指停驻。轩车,指华美的车辆。

有轻盈:显得轻盈飘逸。

并倚内家标致:与内家女子相依偎,显得美丽端庄。

凤城西:即凤凰城,在今北京西南,这里指京城。

凤城西:京城西边。

吹笙去:吹奏笙乐离去。

玉人:美女。

掩抑玉人春袂(mèi ):轻轻遮掩住美女的衣袖。掩抑,遮掩。玉人,美人。

羞红:因羞涩而脸红。弄蕊:采摘花瓣。

破妆十日轻阴里:破败妆容十天后,在阴沉的日子里。

犹是天涯:还是飘泊在外。

同照影零乱:一起看着自己的影像,感到茫然和惆怅。

一人清泪:独自落泪。

汉宫帘卷春明:汉宫中的窗帘卷起,春天明亮。

正杨花如梦:恰似梦中一般。杨花,柳絮。

沉香人起:香气袅袅升起。沉香,香料名。

浅醉酌流霞:喝得有点醉意,饮着像流动的晚霞一样的美酒。

玄都恨:对世事的感慨。玄都,指仙境或神仙居住之地。

还问仙娥知未:询问仙人是否知晓。

千山万水:指遥远的山川和水域。

家园唱彻今无地:家乡的声音已无法听见。唱彻,声音传遍四方。

旗亭:古代酒店的美称。

至:到达。

啼杜宇魂返:杜鹃鸟鸣叫,引起游子的愁思和怀念,魂灵也返回故乡。

故溪:故乡的溪水。环佩:环绕腰间的美玉佩带。

赏析:

这是一首写离情的词。词中通过描绘一幅幅优美的景色和动人的情事,表现作者离别时的矛盾心情。全词语言清新自然。

上阕开头三句写自己停伫在南浦桥畔,看到柳外停下了华美的车子,有一位姿容出众的女子与自己并肩站立,彼此欣赏着对方的美貌。这两句是全词的描写对象——一位美丽的女子。她与作者并肩站立,相互观赏,两人之间有一种默契,仿佛在说:“我俩多么相似呀!”“并倚”二字将两人的亲密关系表现得十分生动。“凤城”指京城,“西”指西边,“吹笙”是吹奏笙乐的动作,“玉人”是美女,“春袂”是春天的衣袖,用一“掩抑”字将她的娇柔之态勾勒出来。“羞红”二句是说这位女子害羞,脸红得像花儿一样,她采下花朵来打扮自己,在阴暗的天气里,她默默地流泪。“犹是”二句是说,尽管她离开了我很远很远,但她依然在我的思念中徘徊不定,她的身影在我眼前晃动,我独自一人落泪。这些句子将女子的美貌、神态和心理活动刻画得惟妙惟肖,形象鲜明。

下阕首句“汉宫”三句写女子离开后,皇帝派使者前来慰问,送来了香炉中的余烟。“沉香人起”,香炉里的香烟袅袅而起,香气扑鼻;皇帝派人前来慰问,说明他关心着自己。“浅醉”二句是说,自己喝着流光溢彩的酒,但心里仍然牵挂着她;皇帝派来的使者问自己是否已经回到家乡,自己回答是的,但是皇帝却不知道我的家在哪里。“千山万水”三句意思是说,我的家乡在千里之外的山山水水中,我现在身在异乡,不能回去。最后一句“直到旗亭”是说,我来到一家酒馆,听到有人在呼唤我的名字,原来是我的亲人啊!“啼杜宇”二句是说自己在思念亲人时,听到杜鹃鸟的叫声便心惊胆战,魂灵都要被召回去了。“故溪”二句是说,自己想到家乡的溪水旁,看看那里是否有自己的足迹和回忆。

这首词以细腻的感情和丰富的想象,把一个离别的场面刻画得十分真实生动,充满了浓郁的生活气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。