石桥冰泮,屐路苔疏,还从岁晚相逢。细雨吴郎,几回梦想春容。银屏夜凉初觉,引醉魂、低袅香风。铢衣软,向玲珑灯馆,弄影奁空。
前事故山愁绝,伴岩扉临水,目送飞鸿。漫道如今,相思人比花浓。天涯料怜雅澹,有檀奴、俏染蛮红。凝恨处,伫崔徽、长在画中。
【译文】
石桥结冰解冻,屐痕苔藓疏落,我们还是从岁暮时节相逢。细雨中吴郎的身影,多少次萦绕在梦中。银屏下初觉夜凉,酒意微醺,魂儿低低摇曳,飘荡着缕缕幽香。轻绡衣如云似雪,对着玲珑灯馆,弄影的镜奁空荡。
往事重重,愁绪难消,我独伴岩扉临水,目送那飞鸿远去。都说如今相思之情比花更浓,天涯之人,自是怜爱雅淡,有如檀奴,俏染蛮红。凝恨处,伫立崔徽,长在画中。
【注释】
- 声声慢:曲牌名,属中吕宫。
- 石桥冰泮:石桥上的冰融化了。
- 屐路苔疏:穿着木屐走在路上,踩出了一条条的泥印,泥土被踏成了小土窝。
- 银屏:指屏风上的银质花纹。
- 铢衣软:形容衣服轻盈柔软如羽毛。
- 玲珑灯馆:指精巧玲珑的小房间。
- 弄影奁空:指女子梳妆打扮,把影子映在镜子里,然后用手绢整理,最后放回原位。
- 前事故山愁绝:以前的事情,就像山一样深重,愁苦无比。
- 漫道如今:不要说现在。
- 天涯料怜雅澹:料想远方的人,因为生活艰苦而变得清雅淡泊。
- 檀奴:檀色的女娃,即美女。
- 俏染蛮红:用浅红色染出美丽的颜色。
- 凝恨处:深深地怨恨的时候。
- 崔徽:古代美女崔徽的代称。