近高楼,浓妆一面,瞢腾见时味。绛英繁缀。偏带露盈盈,如许佳丽。峭寒袖手曾孤倚,飘零成漫喜。只可惜、昨朝轻负,曦高犹拥被。
年年对花换心情,西泠怅梦断,应添憔悴。新涨绿,馀愁雨愁烟飘坠。长相忆、粉云腻处,红一镜、楼台斜照里。问别后、芳尊谁酌,春魂桥下水。
《花犯·沪寓桃花盛开》是宋代词人张炎创作的一首词。此词上阕写春景,下阕抒情,抒发了作者对故国江南的思念之情。
译文:
近高楼,浓妆艳丽的脸庞,梦中见到时还带着淡淡的妆容。红色的花朵缀满枝头。冷冽的风中我独自倚靠在窗边,飘零的花落得令人欣慰。可惜的是昨天早晨轻轻辜负了时光,阳光高照时我还盖着被子。
年年对着花更换心情,西泠桥梦断后,更加憔悴。新涨的绿水,余愁与雨和烟雾一起飘坠下来。长相忆,粉云腻处,红一镜、楼台斜照里。询问别后谁在斟酒,春天的灵魂在桥下的水中游荡。
注释:
- 沪寓:居住在上海。
- 绛英:指红色花瓣。
- 峭寒袖手曾孤倚:形容寒冷的夜晚独自倚靠在窗边。
- 昨朝轻负:昨天早晨轻拂了时光。
- 曦高犹拥被:阳光高照时还盖着被子。
- 西泠:今浙江杭州市西湖之西泠桥。
- 粉云腻:形容女子肌肤细腻如粉云。
- 红一镜:红漆的梳妆镜。
- 芳尊:指美酒。
- 春魂桥下水:春天的魂魄在桥下流动的水里徘徊。
赏析:
这首词是张炎在沪寓期间所作,描绘了一幅春天的美景和自己的感慨。词中运用了许多意象和修辞手法,如“绛英”和“峭寒袖手”,表达了对美好事物的珍惜和对寒冷夜晚的孤独感。整首词充满了对故乡江南的怀念,以及对春天逝去的哀伤。