近高楼,浓妆一面,瞢腾见时味。绛英繁缀。偏带露盈盈,如许佳丽。峭寒袖手曾孤倚,飘零成漫喜。只可惜、昨朝轻负,曦高犹拥被。
年年对花换心情,西泠怅梦断,应添憔悴。新涨绿,馀愁雨愁烟飘坠。长相忆、粉云腻处,红一镜、楼台斜照里。问别后、芳尊谁酌,春魂桥下水。

《花犯·沪寓桃花盛开》是宋代词人张炎创作的一首词。此词上阕写春景,下阕抒情,抒发了作者对故国江南的思念之情。

译文:
近高楼,浓妆艳丽的脸庞,梦中见到时还带着淡淡的妆容。红色的花朵缀满枝头。冷冽的风中我独自倚靠在窗边,飘零的花落得令人欣慰。可惜的是昨天早晨轻轻辜负了时光,阳光高照时我还盖着被子。
年年对着花更换心情,西泠桥梦断后,更加憔悴。新涨的绿水,余愁与雨和烟雾一起飘坠下来。长相忆,粉云腻处,红一镜、楼台斜照里。询问别后谁在斟酒,春天的灵魂在桥下的水中游荡。

注释:

  1. 沪寓:居住在上海。
  2. 绛英:指红色花瓣。
  3. 峭寒袖手曾孤倚:形容寒冷的夜晚独自倚靠在窗边。
  4. 昨朝轻负:昨天早晨轻拂了时光。
  5. 曦高犹拥被:阳光高照时还盖着被子。
  6. 西泠:今浙江杭州市西湖之西泠桥。
  7. 粉云腻:形容女子肌肤细腻如粉云。
  8. 红一镜:红漆的梳妆镜。
  9. 芳尊:指美酒。
  10. 春魂桥下水:春天的魂魄在桥下流动的水里徘徊。

赏析:
这首词是张炎在沪寓期间所作,描绘了一幅春天的美景和自己的感慨。词中运用了许多意象和修辞手法,如“绛英”和“峭寒袖手”,表达了对美好事物的珍惜和对寒冷夜晚的孤独感。整首词充满了对故乡江南的怀念,以及对春天逝去的哀伤。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。