满目沧桑,已无复、赵家春色。最难堪、乾坤板荡,犬羊登阙。肠断故宫环佩底,变生列圣山陵侧。叹堂堂、万古汉官仪,都消歇。
擎天柱,一朝绝。亡国痛,向谁说。剩冬青树上,杜鹃啼血。野老独听南内雨,孤臣恸哭西台月。奈而今、大好旧河山,仍残缺。
满江红·题冬青树
满目沧桑,已无复、赵家春色。最难堪、乾坤板荡,犬羊登阙。肠断故宫环佩底,变生列圣山陵侧。叹堂堂、万古汉官仪,都消歇。
擎天柱,一朝绝。亡国痛,向谁说。剩冬青树上,杜鹃啼血。野老独听南内雨,孤臣恸哭西台月。奈而今、大好旧河山,仍残缺。
注释:
满目沧桑:形容所见景象令人感慨万千。
赵家春色:指赵家的春天美景。
乾坤板荡:形容国家混乱不堪。
犬羊登阙:指权臣当政。
变生列圣山陵侧:指变乱发生在皇帝的陵墓附近。
堂堂汉官仪:指汉朝官员的威严和风范。
擎天柱:比喻国家的支柱。
亡国痛:指亡国之痛。
冬青树:一种树木,常绿,有刺。
南内雨:指南内宫的雨水。
西台月:指南唐诗人李商隐的《马嵬》诗中的“西出阳关无故人”一句,暗指国家灭亡后的孤独感。
赏析:
这首词是作者在宋昭仪王清惠驿中题壁上的作品,表达了对国家破碎、人民受苦的深深哀痛。全词通过描绘历史的变迁和现实的惨状,抒发了词人对于国家和民族命运的关切之情以及对历史兴衰的感慨之思。