御夹凉生衣袂早。雁宿沙洲,处处开红蓼。月满关河凋塞草。一声玉笛征人老。
促织催寒秋思好。剪烛西窗,叹息知音少。倚仗登楼姿远眺。白云片片西山小。
注释:
御夹凉生衣袂早。雁宿沙洲,处处开红蓼。月满关河凋塞草。一声玉笛征人老。
促织催寒秋思好。剪烛西窗,叹息知音少。倚仗登楼姿远眺。白云片片西山小。
译文:
御河的夹道凉风吹过,衣袖都感到有些凉意。雁群在沙洲上宿营,到处都有开遍的红蓼花。月光洒满了辽阔的关河,凋谢的边塞草木让人心伤。一声悠扬的玉笛声,让远方戍边的将士们思念家乡。
蟋蟀在秋天催促人们添衣保暖,我独自在西窗前点燃蜡烛,感叹知音难觅。我只能倚在栏杆上,眺望远方,只有一片白云飘过西山,显得那么渺小。
赏析:
这首词是作者被贬黄州时的作品,写于宋神宗元丰四年(1081年)九月十五日。当时苏轼已经离开临皋驿,迁往汝州(今河南汝县)。此词为送别友人之作。上阕写友人即将离任,下阕写别后怀念。全词语言质朴无华,意境清旷疏阔,情深而不著迹。