天纵清游,凭到处、探幽选胜。飘一叶、江南江北,不无题咏。曾记宵眠江上阁,梦中溪绿山逾净。这几年、思访梦中山,都无证。
家中计,早悬磬。今日事,真堕甑。如何废览眺,夏来多病。请看凉秋时节到,携筇试上青萝径。路旁人、争道老先生,还高兴。
【注释】
- 天纵清游:天生的清闲自在。
- 探幽选胜:游览幽静美丽的地方,选择好风光。
- 飘一叶:落叶飘荡。
- 江南江北:指长江中下游地区。
- 无题咏:没有诗作来题咏。
- 宵眠江上阁:夜晚在江边楼上休息。
- 梦中溪绿山逾净:梦中的溪流碧绿,山色更加清净。
- 几年:这几年。
- 思访梦中山:想探访梦中所见的山景。
- 家计:家里的事情,生计。
- 悬磬(qìng):悬挂的石磬,形容家中贫困。
- 今日事,真堕甑(zèng):“今天的事”真是像破了锅一样。比喻处境困难。甑,古代盛食物的陶器。
- 废览眺:停止远眺观赏。
- 多病:生病,这里指身体不好。
- 凉秋时节到:凉爽的秋天到来。
- 携筇:拿着手杖。筇,竹制的手杖。
- 青萝径:青色的草径。
- 路旁人:路过此地的人。
- 老先生:对年长者的尊称。
- 还高兴:仍然很快乐。
【译文】
我天生的清闲自在,四处游览,探索幽美之地。
一片落叶飘荡,江南江北,无处不有诗作题咏。
还记得在夜晚休息时,在江边楼阁中安眠,梦中那溪流如碧绿一般清澈,山色更加洁净。
这几年里,我渴望探访梦中所见的山景,却都未能实现。
家中的生计已早成空壳,如今生活艰难,疾病缠身。
请看那个凉爽的秋天时节到来时,我带着手杖,尝试着登上青翠的小道。
争先恐后地为我让道,因为我是那位老先生。