月上阑干霜满地。酒客诗人,同觅朱楼醉。红烛烧残花更丽。醉倒莫便腾腾睡。
山抹微云佳女婿。云散山空,还复听歌吹。移入新词名绿意。尊前有个人儿媚。

【译文】

月光洒满栏杆霜露满地。饮酒作诗的客人,同寻朱楼畅饮美酒。烛光烧残花更显艳丽;醉酒后莫要呼呼大睡。

山间抹去轻云就是佳婿。云散山空,又听到歌声乐曲。移入新词名绿意。面前有个人儿娇媚。

【注释】

月上阑干:指月亮升到天幕上。阑干:纵横交错的木栏或石栏。

红烛:红色的蜡烛。

“莫便”二句:意思是醉倒之后,不要睡着了。莫便:不要。腾腾:形容人醉态。

“移入”二句:移入新词名绿意。移入:移来。绿意:指新词的意境。

【赏析】

这首词写酒客与友人欢聚赏月的情景,表现了作者对友人的深厚情谊和对美好生活的向往。

起首两句为全词定下了欢快、轻松的基调:一轮明月从天空高挂下来,洒下一片银辉,把大地照得如同白昼。酒客们相聚一处,饮酒作诗,陶醉于美好的月色之中。其中“同觅”一词,写出了他们相邀而至,欢聚一堂的场景,渲染了一种欢乐祥和的气氛。

词人笔锋一转,描写了他们在月光下欣赏着盛开的花朵,陶醉在花丛中的美景中。“烧烛”二字用得极妙,它不仅写出了花火燃烧之状,而且暗寓了花烛成双,良宵美景,令人心旌摇荡之情,可谓“不着一字,尽得风流”。

最后两句是全词的点睛之笔,以景结情,使全词戛然而止,留下无限的想象空间,耐人寻味。

此词上片写赏月情景,下片写移席观妓情景,由物及人,自然流畅。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。