香国沈迷酒国醒。天涯都是海中萍。却怜名字重旗亭。
窥宋风流成惋惜,感甄心事易飘零。那堪抵死眼垂青。
诗词原文:
香国沈迷酒国醒。天涯都是海中萍。却怜名字重旗亭。窥宋风流成惋惜,感甄心事易飘零。那堪抵死眼垂青。
翻译:
在香气弥漫的国度沉醉于美酒之中醒来,我仿佛漂泊于无边的海洋之上。然而,我却对一个同名之人的名字感到惋惜,因为他曾经名噪一时,而现在却沦落到了旗亭之中。我曾经窥见宋代文人的风流才情,如今却对此感到惋惜,因为那些往事如同飘零的树叶,轻易地被风吹走。更让人难以忍受的是,那个名叫我的人竟然如此执着于我,以至于他的目光总是停留在我的身上,这使我深感无奈和痛苦。
注释:
- 香国:指一种充满香气的环境或氛围。
- 酒国:比喻沉浸在酒精和欢乐中的世界。
- 旗亭:古代酒馆的一种,常用于文人聚会之地。
- 宋风流:指宋代文人的风雅之才情。
- 甄心事:指甄氏女子的心事,甄氏是东汉末年著名的美女。
- 抵死眼垂青:形容一个人对另一个人非常着迷,无法自拔。
赏析:
这首诗描绘了一个人在繁华世界中寻求精神寄托的复杂情感。诗中提到的“香国”和“酒国”象征着物质与精神的交融,而诗人在这两种环境中寻找自我,最终却发现自己只是茫茫人海中的一叶浮萍。同时,诗人对过去的美好记忆(如宋风流)感到惋惜,对现代生活的变迁(如甄心事)也表达了无力改变的无奈。结尾处,诗人对那个痴心于自己的人表示出了无法忍受的痛苦。整体而言,这首诗表现了一种人在追求理想与现实的冲突中感受到的内心挣扎与痛苦。