瑶殿侣,五铢衣。青鸟无书相见稀。璿宫织罢当窗坐,独看星河秋雁飞。
【注释】
①“桂殿”:指月宫。“侣”:同列的伴侣。
②“五铢”:古货币名,这里指用五铢钱制成的衣物。
③“青鸟”:神话传说中的一种神鸟,常用来比喻使者。“无书”:没有书信往来。
④“织罢”:织完了女工。“璇宫”:即月宫,这里指天上。
⑤赏析:“独看星河秋雁飞”是说只有自己一个人欣赏着天上银河和秋天的鸿雁在天空中飞过。
瑶殿侣,五铢衣。青鸟无书相见稀。璿宫织罢当窗坐,独看星河秋雁飞。
【注释】
①“桂殿”:指月宫。“侣”:同列的伴侣。
②“五铢”:古货币名,这里指用五铢钱制成的衣物。
③“青鸟”:神话传说中的一种神鸟,常用来比喻使者。“无书”:没有书信往来。
④“织罢”:织完了女工。“璇宫”:即月宫,这里指天上。
⑤赏析:“独看星河秋雁飞”是说只有自己一个人欣赏着天上银河和秋天的鸿雁在天空中飞过。
这首诗是明代诗人陈子龙的《杨也村妾亡述感》。以下是对这首诗逐句的解释: - 仙城黯黯隔红墙,聚散人天事渺茫。 注释:仙城黯黯,形容仙城景色昏暗,无人知晓。红墙,指红色的围墙。聚散人天,指世间的聚散离合。渺茫,指世事的迷茫和不可预知。 赏析:首句描绘了仙城的幽静与神秘,红墙作为分隔的边界,让人产生一种朦胧而神秘的美感。"聚散人天"则表达了人生聚散无常,世事难料的无奈。 - 独引雏鸾归月地
【赏析】 这是一首送别之作。诗中以送人远行,而自己滞留为题,但诗人并不沉溺于离愁别绪之中,他抓住送别之际的一景一物,抒写自己的情志,表现出一种超然旷放的胸襟。全诗结构缜密,层次分明,首尾照应。 “因树园成迟客过,新篁细草乱坡陀。”这两句的意思是:因为种树的缘故建成了园林,所以客人来时晚了一些。新长出的竹叶和嫩绿的青草杂乱无章地生长在山坡上。这里,“因树园成迟客过”是说由于种树的原因建成了园林
车中 山回石壁引车过,架壑人家尽薜萝。 问道语频惊地远,投餐米贱喜时和。 塞鸿逐侣当春少,野雀为群入暮多。 乐土及今容税驾,江关烽火近如何。 【注释】: 1. 山回石壁引车过:山势回转的岩石壁,把车子引来穿过。 2. 薜萝:一种植物,指山中生长的青草或树木。 3. 问道语频惊地远:在路上问路时,惊讶地发现距离遥远。 4. 投餐米贱喜时和:吃饭时发现粮食便宜,高兴地说今年丰收。 5.
以下是对李商隐诗《无题四首 其三》的逐句翻译、译文、注释以及赏析: 诗句原文: 受箓真妃下拜齐,琼窗坐久玉绳低。 迎仙曲慢垂帘听,缄恨诗长剪烛题。 午夜参差看斗宿,前尘离合忆云泥。 黄金不值倾城顾,下蔡千家枉自迷。 诗句注释: - 受箓真妃:接受封官的仙女。 - 琼窗:精美的窗户。 - 玉绳:指北斗七星,也用来表示时间。 - 迎仙曲:古代的一种歌曲。 - 缄恨:含着怨恨写诗。 - 斗宿
【注释】 遨游:漫游。得几时醉:意思是说,我何时能够再像过去那样畅快地饮酒作乐呢。盘餐:指饭食。今宵同:今夜与你们共进晚餐。室家飘泊逐野鹜:家中人四处漂泊如同追逐野鸭一样。干戈扰攘羁来鸿:边塞战事频繁如同被束缚的鸿雁。挥手白云忽变幻:挥袖之间,云彩忽然变换。举头明月无始终:举头仰望,月亮却似乎永远不变。杖藜(lí)相携复前去:手拄拐杖一起向前走。飒飒(sà sà)生秋风:微风吹过,衣裳飒飒作响。
春夜 遥夜凄风入素弦,沈沈灯色感华颠。 清钟孤枕惟凭醉,细竹空窗不解眠。 有子伶俜资药裹,无家飘泊信烽烟。 天翻海阔肠堪断,犹耐青春看月圆。 注释: 遥夜:漫长而寂静的夜晚。 凄风:凄凉的秋风。 素弦:洁白的琴弦。这里用来形容深夜的寂静无声。 沈沈:沉沉的样子。这里形容灯火暗淡。 华颠:指人的头顶。 清钟:清脆的钟声。 孤枕:孤独的卧枕。 细竹:纤细的竹子。 解眠:能安眠。 伶俜:漂泊无依的样子
【注释】 湖嘴:湖口。泛舟:泛舟湖口,即泛舟于湖水上。强逐东风覆酒杯:强作豪饮以驱赶寒风。 葭菼(jia tǎn):芦苇。 劫灰:战争的残骸。长堤:指堤岸。 军书:军事文书。淮西:地名。指安徽的寿春、颍水地区。 【译文】 强行豪饮以驱赶寒冷的春风,湖阴路折转小舟返回家乡。 微茫的芦苇在春气的吹拂下摇曳生姿,荒郊原野中残破的景象令人感到凄凉。 柳树暗藏莺语,长堤传来马声;长久盼望着淮西的捷报
注释: 阆苑:神话中的神仙居住之地。书回:书信往返。意乍通:指书信往来,彼此心意相通。 朱丝弦直感枯桐:用朱丝琴的弦声触动了枯萎的梧桐树。感枯桐:以琴声触动了枯梧。 单栖采凤:只有一只鸟儿独自栖息在梧桐树上。为条易:容易成为凤凰的食物。 对舞鹍鸡入镜空:与鸾鸡一起跳舞,却像在镜子里面一样,无法看见。 阿母:这里指嫦娥。肯因上药叩金童:难道能凭借仙药去敲问月宫里的金童吗? 姮娥:即嫦娥。纵解怜孤寂
闻莺 四月江城莺乱啼,经花过柳复凄凄。 六宫春思几曾尽,千树绿阴何处栖。 莫以风高教啭急,肯因雨湿故飞低。 天涯草长凭相警,寥落空斋梦易迷。 注释:在四月份的时候,江城的鸟雀开始欢快地鸣叫,经过鲜花和柳树又显得凄凉。 六宫的春天的思念,有谁能全部体会呢?千棵树木的绿叶,又有什么地方可以栖息呢! 不要因为风大就催促它急促地鸣叫,也不要因为雨后湿润就让它飞得低些。 在遥远的天边,野草长得茂盛
【诗句释义】: 1. 己酉秋暮,饮于珠溪,奉觞人颇似阿素,雾鬓风鬟,飘零亦相若也。感成此解:在己酉年的秋天傍晚,我饮酒于珠溪,酒宴上的人很像是阿素,她们的眉毛被风儿吹得有些松散,虽然她们都飘散了,但彼此之间似乎也很相似。 2. 堕叶红蕖,疏苔绿倦,年华轻换筝柱。 玉病禁秋,花娇媚晚,烛底鬓添凉雾。 缥缈惊鸿影,似乍见、春风前度。 3. 暗怜舞褪丝杨,镜中消瘦眉妩。 苏小芳颜认否?甚油壁归
注释: 桂殿秋:桂花盛开的秋天。 剡城客夜:指在绍兴的夜晚。剡城,古地名,今浙江嵊州。 月漉漉:月亮洒下淡淡的月光。 雨微微:雨点细细地下着。 故乡山水路依稀:家乡的路在雨水中显得模糊不清。 近来欲睡兼难睡,正是归时不归:近来想要入睡却难以入眠,因为正赶上要回家的时候,却又不想回乡。 赏析: 这首诗是诗人客居他乡时的感怀之作。首句“桂殿秋”点明时间、地点,营造了清冷的氛围;次句“雨霏霏”
《桂殿秋·其四》是五代时期诗人奕绘的一首作品。全诗如下: 石榴婢,花优昙。 七年银烛侍清谈。 七年已抱五年病,舍利舁床听小参。 接下来将对这首诗进行赏析: - 诗句解析: 1. 石榴婢:“石榴”在中国传统文化中常常与爱情、美丽和生命力相关联。这里可能是指一种植物或物品,其形状或特性让人联想到娇媚的女子形象。“婢”,古代对仆人的称呼,这里指代的是侍女或是陪伴者。 2. 花优昙
诗句原文: 春云澹,明月斜,东风初绽碧桃花。 翠禽不解相思苦,占定乾坤一树杈。 赏析: 这首诗通过对春天自然景象的描绘,展现了一幅宁静而美好的画面。首句“春云澹,明月斜”,以淡雅的笔触勾勒出春天天空的宁静与美丽,营造出一种柔和的气氛。接着,“东风初绽碧桃花”进一步描绘了春天的到来和大自然生机勃勃的景象,春风拂面带来花香,桃花初绽,为诗增添了生动的色彩。 诗中的翠鸟形象,通过“翠禽”这一意象
注释: - 桂殿秋九首 其一:这是《桂殿秋》组诗中的第九首,也是第一首。 - 松林下:松树林下的道士家。 - 山门野水养蛤蟆:山门旁边是野水,蛤蟆在其中生活。 - 一坡芳草浓于绣:一片茂密的草地浓绿得如同绣花一般美丽。 - 绿叶黄英紫白花:绿色、黄色的花,紫色和白色的花。 赏析: 这首诗描绘了一个宁静而美丽的山林景色。诗人在松树林下的道士家里,看到了山门旁的野水里生活的蛤蟆,还有一坡浓绿色的草地
青青的草,灼灼的花。 一枝花枝斜倚在玉钩上。 东风流水千年恨,一片娇魂化为彩霞。 【注释】 青青:形容草色青翠。 灼灼:形容花红艳如火。 近玉钩斜:指斜倚在宫殿的檐下,像玉钩一样弯曲。 东风流水:比喻岁月流逝,时光无情。 一片娇魂:指花凋谢后的美丽景象。 化作彩霞:指花魂化成彩霞飞逝。 【赏析】 这首诗是一首咏叹花落之哀的美诗,通过描绘花草的变化,抒发了诗人对时光流逝、人生无常的感慨
石榴婢,无美颜。 烹茶研墨侍东山。 新诗书诵夫人句,白骨幽坟唤不还。 注释:石榴婢没有美丽的容颜,她只能煮茶、研磨墨水,侍奉在东边的山中人。她朗诵着新的诗篇,但那些诗篇中充满了对逝去之人的怀念和思念之情,而那些死去的人却无法回来,只能被召唤到坟墓中。 赏析:这首诗描绘了一个石榴婢女的生活场景。她的容颜并不美丽,但她仍然尽力为东山的主人服务。她不仅煮茶、研磨墨水,还朗诵着新的诗篇。然而
注释:石植婢,指的是石生婢女。今永归,表示永远离开。流辈双鬟似汝稀,指流辈的双鬟美女像你一样稀少。聪明不负曾闻道,表示聪明才智没有辜负曾经听闻过的教诲。临没从容索赐衣,表示临死之际还从容地索取赏赐的衣服。 赏析:这首诗是唐代诗人王建的作品。诗中描述了石生婢女的生活和命运,以及她对自己未来的担忧和期望。通过对比石生的离去和流辈双鬟的美丽,诗人表达了对石生离去的不舍和对流辈双鬟的赞美之情。同时
芦花白,荷叶残,千里斜阳远近滩。 白头翁已无拘束,独立枯枝对晚澜。 注释:芦苇丛生的水面上飘落着白色的芦花,荷花已经凋零了,只剩下残破的荷叶。在千里之外斜阳映照下,远处近处都是水滩。 白头翁已经没有拘束,独自一人站在枯萎的树枝上,面对着夕阳下的波澜。 赏析:这首诗描绘了一幅美丽的自然风景画面,表达了诗人对大自然的热爱和敬畏之情。诗中运用了大量的比喻和象征手法
诗句释义与译文: 西王母,怡妙颜。汉宫春夜降云仙。开花结子三千岁,误我怀君一万年。 赏析: 这首诗描绘了一幅仙境般的画面,展现了西王母的雍容华贵与超凡脱俗。诗中“开 花 结 子 三 千 岁”,通过数字的使用增强了时间的流逝感,表达了诗人对美好时光的留恋和对未来的美好期许。而“误 我 怀 君 一 万 年”则流露出诗人对远方亲人的深厚情感和无尽的思念。整首诗语言优美、意境深远
注释:秋天的桂殿周围,树叶已经飘落,江水变得寒冷。江面上只有一半长满芦苇。飞雁排成一字行降落到地面上,无人去欣赏它们的美态,只能通过画中看到这些变态的景象。 赏析:这首诗描绘了一幅秋日江边的画面,诗人通过细腻的笔触,将江边的景色和飞雁的形象刻画得栩栩如生,让人仿佛置身其中,感受到了秋天的寂静与美丽
【注释】 西子:即西施。《史记》载,范蠡辅佐勾践灭吴,功成后隐居,自号“鸱夷子皮”。传说他泛舟五湖时,曾在太湖中与西施相遇。妆赠刍鬟叶素兰:《世说新语·容止》载:“王安丰选女婿,从东家许倩、虞如、夏稚、江卿四人。诸人诣安丰,安丰谓诸人宜空手以待选。”《世说新语·言语》:“王安丰妇,常卿安丰:‘君贤而多女子。”《晋书·列女传》载:“安丰少孤,有姊适刘氏。……安丰每四食,姊割鸡饷之,肌骨并进。……”
忆秦娥 去去。去觅春归处。难寻。万树垂杨尽夕阴。 妆成只是熏香坐。帘影疏灯我。谁家。犹放冰蟾照落花。 注释: 忆秦娥:词牌名,又名“秦楼月”、“湘月”等。双调,五十字,上片三平韵,下片两平韵一叶韵。 去去:形容走得匆忙、急切的样子。 去觅(mì):寻找。 春归处:春天回来的地方,比喻希望和理想所在的地方。 难寻:很难找到。 万树垂杨:满树的柳树在微风中飘荡摇曳。 尽夕阴:直到夕阳西下。
【注释】 一枝春:一作“芳枝”。梦远潇湘:梦魂飘荡到遥远的潇湘。潇湘:古地名,这里指湖南,泛指远方。半折帘波垂晓:一半被雨水打湿的窗帘在清晨下垂。半折:一半被雨水打湿。帘波:指挂在窗前的帘子。垂:垂下。晓:早晨。芳晨:美好的早晨。换了:变化。画里媚香人杳:画里的美女香气已散,人不知所踪。媚香:女子的香气。人杳:人不见了,踪迹不明。疏苔院宇:稀疏的青苔覆盖着庭院。疏:稀疏。苔院宇:庭院里的青苔
【注释】 感恩多——指感激之情很多。 洞房花独宿。啼损横波目。锦字不思看——在洞房里,只有自己一人,对着花朵独宿。眼泪流尽,使美丽的眼睛变得暗淡失色。 夜灯残——夜深了,灯光已经昏暗。 露井蛄啼落秋月——在露井边,蟋蟀鸣叫,伴随着秋天的月光落下。 晓风寒——拂晓时分,天气寒冷。 马策弓衣,客程霜未干——早晨骑马,穿着皮衣,旅途中寒霜还未消融。 【赏析】 此诗是一首写闺情的诗歌
诗句释义: - 蕃女怨 - 美人楼上暝未起 - 楼下春水。碧鱼鳞,红燕尾 - 梦魂千里。去年杨柳已天涯 - 况杨花 译文: 蕃女怨 美人在楼上,夜晚还未入睡。楼下是春天的流水,水面如碧玉般清澈,鱼儿游弋其中;柳树的叶子也像红色燕子的尾巴一样,随风飘动。 梦魂千里。去年的杨柳已经长到了天边的地方,而现在我却身处此地,感觉不到它的存在。更不用说那些飞舞的杨花了。 注释: - 蕃女怨
注释:衣袖宽大,如同双鸾展翅飞翔;帘幕深邃,如同燕子栖息。春天即将过去,更让人留恋不已。那匹马儿如何离去?不知道它何时归来。 赏析:这首词写闺中思妇对远行游子深切的思念之情。上阕写闺中之景,下阕抒离愁别恨。起笔以“袖阔”二字,勾勒出一幅生动活泼的画面:双袖宽大如鸾鸟欲飞的羽翼。接着“帘深”二字,又画出一幅宁静而幽深的景象:帘幕深处是燕子栖息之所。两句诗通过对比,突出了闺中人的孤独与寂寞。接着