去去。去觅春归处。难寻。万树垂杨尽夕阴。
妆成只是熏香坐。帘影疏灯我。谁家。犹放冰蟾照落花。

忆秦娥

去去。去觅春归处。难寻。万树垂杨尽夕阴。

妆成只是熏香坐。帘影疏灯我。谁家。犹放冰蟾照落花。

注释:

忆秦娥:词牌名,又名“秦楼月”、“湘月”等。双调,五十字,上片三平韵,下片两平韵一叶韵。

去去:形容走得匆忙、急切的样子。

去觅(mì):寻找。

春归处:春天回来的地方,比喻希望和理想所在的地方。

难寻:很难找到。

万树垂杨:满树的柳树在微风中飘荡摇曳。

尽夕阴:直到夕阳西下。

妆成只是熏香坐:梳妆好之后只坐在那里静静地坐着。

帘影:窗帘的影子。指室内景象的投影。

疏灯:昏暗的灯光。

谁家:哪里的人家。

犹放冰蟾:像冰块一样的月亮还在天空照耀。

赏析:

此篇为伤春之作。词人以景起兴,写杨柳依依的暮春景色,抒发了伤春之情。全词委婉含蓄,耐人寻味,表达了对美好时光流逝的感慨与无奈之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。