海月红生夜碧流,花魂扶影下西楼。笛声谁按小梁州。
未入梦来先怯别,便为云去也多愁。一丝风挂翠帘钩。
诗句翻译:
海月红生夜碧流,花魂扶影下西楼。笛声谁按小梁州。
译文:
海上的月亮映出红色,夜晚的碧流显得格外清澈。花儿的灵魂在月光中摇曳,仿佛要跟随影子一起下楼。是谁在吹奏着《小梁州》的笛声?
关键词注释:
- 海月红生:形容海面上明月如血,色彩艳丽。
- 夜碧流:夜晚的水面像蓝色的流动,给人以宁静之感。
- 花魂扶影:形容花朵仿佛有灵魂,它们的影子随着花朵而移动。
- 西楼:古代建筑的一种,通常用于居住或举行宴会。
- 笛声谁按:询问是谁在吹笛子,可能是表达对某人的思念之情。
赏析:
这首词描绘了一幅美丽的夜景画面,通过海、月、花等自然元素展现了大自然的魅力。词中的“海月”和“夜碧流”营造出一种宁静而又神秘的氛围,让人感到宁静与放松。“花魂扶影下西楼”更是将花朵的生命力与人的精神状态相结合,表达了人与自然和谐共处的美好愿景。最后一句“笛声谁按”,则巧妙地运用了设问的修辞手法,增加了诗句的韵味与深度。整首词语言简练优美,情感真挚细腻,展现了作者高超的审美能力和深邃的情感世界。