趁时衫履,正新妆初罢。一颗珠球右襟挂。羡娇藏金屋,醉敞琼筵,最好是、客去酒阑灯灺。
料香温枕畔,玉软衾窝,爱煞腰肢细堪把。花笔属君家,快倩丹青,写鬓影春风图画。从此后、应长伴才人,坐翠竹栏边,碧桃窗下。
【诗词解析】
洞仙歌·二月廿九日江岳生纳宠招饮,戏拈
趁时衫履,正新妆初罢。一颗珠球右襟挂。羡娇藏金屋,醉敞琼筵,最好是、客去酒阑灯灺。
译文:趁着时光正好,穿着新衣,刚做完了化妆,正在梳妆打扮。颈间挂着一个珍珠球,好像在说:“你真漂亮!”多么羡慕她藏在豪华的房子里,尽情地饮酒作乐。最好的地方是客人已经离开,只剩下酒喝得差不多了,只剩下一盏油灯还在闪烁。
料香温枕畔,玉软衾窝,爱煞腰肢细堪把。花笔属君家,快倩丹青,写鬓影春风图画。从此后、应长伴才人,坐翠竹栏边,碧桃窗下。
注释:
1、趁时:趁此时。
2、新妆初罢:刚刚化完妆。
3、珠球:珍珠做成的球,这里指代首饰。
4、金屋:金屋藏娇,用来形容女子住在豪华的房屋里,得到宠爱。
5、琼筵:美酒盛宴。
6、阑:尽的意思。
7、灺:灯芯燃烧后的残渣。
8、料香:形容香气扑鼻。
9、衾:被子。
10、细堪把:简直可以托起来。
11、画:画像。
赏析:
此词为《洞仙歌》的首句,描写了一幅春夜宴饮图。“趁时衫履”,点明时间是在春天,且是宴会之期;“新妆初罢”,表明女主人公刚化过妆。“珠球左襟挂”一句写女主人公颈间的饰品。“珠球”是喻义词,借以比喻女子的美丽动人。“右襟挂”是实写。接着作者又写女主人公的体态之美。“腰肢细”是实写,但并非仅仅写其纤细的身材,而是更强调其柔媚的风致。“堪把”即“能托起”。最后两句是说,有如花妙笔的画家,应该给女主人公画像,把她画成一幅美丽的图画。
上片开头三句,描绘了宴会开始的情景,渲染出一种喜庆的气氛。“趁时”、“新妆”与“珠球左襟挂”之间,构成了因果关系;“最好”、“客去酒阑灯灺”,则又形成了递进关系。“客去”二字,既表明了宴会已接近结束的时刻,也暗示了主人即将离去之意。
下片主要写宴会中的女子。“料香温枕畔”,是说女子的枕头散发着阵阵芳香,令人陶醉。“玉软”二句,写女子的肌肤细腻柔软,简直可以托起来。这几句都是从外貌着笔,突出了女主人公的美好形象和高雅气质。“花笔”二句,则是说请来了擅长绘画的人给她画像。这里用了拟人的手法,将花笔比作能工巧匠。“快倩丹青”,是说希望他们快点画出女子的美艳形象来。这二句既是对前面“珠球左襟挂”一句的具体解释,又是对“最好”二字的具体补充。
全词通过对宴席上女子的肖像描写,刻画出了她美丽多姿的形象,同时也反映了当时社会的某些风俗和风尚,表达了作者对她的赞美之情。