四海珠盘走。羡英游、才名意气,乔松同寿。曾过青溪金粉地,香重一围罗袖。花雾下、横参转斗。燕子红笺谁谱曲,与诸君、抚掌兼挥肘。钩党梦,醒何有。
攀条休怅桓公柳。未消磨、千林酒月,百年文烟。丝绣平原宾客到,绿水朱栏依旧。旷达士、天难衰朽。况对齐眉鸾凤侣,指佳儿、肯锁春樽口。乘驷马、坐相守。
注释:
四海珠盘走。羡英游、才名意气,乔松同寿。曾过青溪金粉地,香重一围罗袖。花雾下、横参转斗。燕子红笺谁谱曲,与诸君、抚掌兼挥肘。钩党梦,醒何有。
攀条休怅桓公柳。未消磨、千林酒月,百年文烟。丝绣平原宾客到,绿水朱栏依旧。旷达士、天难衰朽。况对齐眉鸾凤侣,指佳儿、肯锁春樽口。乘驷马、坐相守。
译文:
我羡慕你的英游、才华和意气,就像乔木一样和你一起庆祝长寿。你曾经经过青溪金粉之地,香气浓重的裙子就像一围的罗袖。花雾下的横参转斗,燕子红笺谱曲,和诸位朋友一起欢庆。那些钩党之梦,醒来又有何用?
不要悲伤桓公柳,它还未凋谢,千林酒月,百年文烟还在。丝绣平原上有宾客到来,绿水朱栏依旧,那些旷达的士人,天也难以使他们衰老。更何况你有齐眉鸾凤般的伴侣,指着好儿,不肯锁住春天的酒杯。骑着四匹马,坐在一起互相守护。
赏析:《贺新郎·寄祝辟疆偕苏夫人六十用其年寿阮亭韵》是一首送别词。上片先写对友人的羡慕。“四海”三句,写友人才高名重,如同乔松一样,值得人们共同来庆贺寿辰;“曾过”两句,写他曾经游览过富丽堂皇的京城,那里香风袭人,美女如云;“花雾”两句,写京城里美女如云,歌声如泣如诉,美不胜收;“燕子”两句,写友人在京城中与诸友畅饮高歌,声震天地。下片写对友人的祝愿。“攀条”三句,写友人虽有大志壮怀,但终难免老去;“丝绣”三句,写友人虽为官清廉高洁,但官场险恶,终不免被陷害;“旷达”两句,写友人虽身居高位,但胸怀开阔,意志坚定;“乘驷”两句,写友人虽然地位高贵,但生活简朴,乐于自得;最后三句,写友人有贤妻良母,儿女成群,生活幸福,自己也可以颐养天年,安享清福。全词通过对友人的祝贺,寄托了作者对其美好前程的祝愿。