楚云梦远。
觅鬓底瑶肪,悄在秋苑。
素萼乍攲,遮住青鸾轻扇。
最怜付与红儿,只隔幔纱遥见。
凉飔度,嫣然笑拈,闹扫初绾。
明河坠露分半。
称香浸铜瓶,胭粉零乱。
几点唾壶情泪,翠襟吹溅。
倚妆静看搔头,又恐一枝敲断。
丹白想,亭亭夜深自遣。

【注释】

露华:露水。

玉簪秋海棠:以玉簪花比喻秋海棠。

楚云梦远:形容景色之遥远,像梦一样。

觅鬓底瑶肪:觅求发髻里如玉的胭脂。

悄在秋苑:悄悄地留在秋天的园林里。

素萼乍攲(qī):白色的花萼刚刚倾斜。

遮住:挡住。

青鸾轻扇:青色的鸾鸟轻轻扇动翅膀。

红儿:指代女子。

最怜付与:非常喜爱地送给她。

红儿:即下句的红娘。

最怜付与红儿,只隔幔纱遥见:非常喜爱地送给她,只是隔着帷幕远远地看见。

凉飔度:(微风)吹拂着。

嫣然笑拈:嫣然一笑,轻轻地拿着。

闹扫初绾:乱摆梳子,刚把头发梳理整齐。

明河坠露分半:银河倒映在露水中,仿佛是一半天。

称香浸铜瓶:铜制的香炉里盛满熏香。

胭粉零乱:胭脂和粉末撒落一地。

几点唾壶情泪,翠襟吹溅:几滴泪水洒落在铜镜上,溅到翠绿的衣襟上。

倚妆静看搔头,又恐一枝敲断:独自坐着,静静地看着头上的簪子,又怕这枝簪会突然掉下来。

丹白想,亭亭夜深自遣:想象着自己就像那盛开的丹红芍药,亭亭玉立在深夜中自我消遣(排解心中的寂寞)。

【赏析】

此词写女子秋海棠的相思之情。全词写女子对情人的怀念,用“玉簪”喻海棠,用“凉飔”喻秋风,用“紫檀”喻佳人,用“丹白”喻美人脸庞,用“锦帐”喻佳人的绣帐,用“玉枕”喻佳人的绣枕,用“银烛”喻佳人的蜡烛,用“金兽”喻佳人的宝炉,用“银台”喻佳人的银台,用“玉漏”喻佳人的玉漏,用“罗幌”喻佳人的罗幌,等等。作者将女子的思念比作“玉簪秋海棠”,将女子的形象比作“红儿”、“丹白”,将女子的心事比作“亭亭夜深”。

上片开头两句写女子的容颜。“楚云梦远”,形容景色之遥远,像梦一样。“觅鬓底瑶肪”,寻觅发髻里如玉的胭脂。“悄在秋苑”,悄悄地留在秋天的园林里。“素萼乍欹”,白色的花萼刚刚倾斜。“遮住青鸾轻扇”,青色的鸾鸟轻轻扇动翅膀。“最怜付与”,非常喜爱地送给她。“只隔幔纱遥见”,只是隔着帷幕远远地看见。这两句写出女子对情人的思念之情。

下片开始写女子的头发。“凉飔度”,微风袭来,吹拂着。“嫣然笑拈”,“嫣然一笑,轻轻地拿着”,写出女子对情人的爱恋之情。“乱摆梳子,刚把头发梳理整齐”,描写女子为情人梳洗打扮的情景。“明河坠露分半”,银河倒映在露水中,仿佛是一半天。“称香浸铜瓶”,铜制的香炉里盛满熏香。“胭粉零乱”,胭脂和粉末撒落一地。“几点唾壶情泪,翠襟吹溅”,“几滴泪水洒落在铜镜上”,溅到翠绿的衣襟上”,描写女子为情人流泪的情景。“倚妆静看搔头,又恐一枝敲断”,独自坐着,静静地看着头上的簪子,生怕这枝簪会突然掉下来。这几句写出女子为情人担忧、牵挂之情。最后两句用拟人手法写女子的相思之情。“丹白想,亭亭夜深自遣”,“想象着自己就像那盛开的丹红芍药,亭亭玉立在深夜中自我消遣(排解心中的寂寞)”。这两句写出女子在思念情人的同时,也不忘排解心中的寂寞。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。