为有云屏无限娇,碧纱如梦看吹箫。
银烛剪残花气暖,忆春宵。
半醉半醒何处去,背人独自上兰桡。
今夜离魂随别恨,趁回潮。
这首诗是唐代诗人温庭筠的作品。下面是对这首诗的逐句释义、译文、注释和赏析:
诗句解释:
- 为有云屏无限娇,碧纱如梦看吹箫。
- “为有”: 因为有。
- “云屏”: 指华丽的屏风。
- “无限娇”: 非常娇媚。
- “碧纱”: 绿色的纱帐。
- “如梦”: 像梦境一样。
- “看吹萧”: 观看吹箫。
- 银烛剪残花气暖,忆春宵。
- “银烛剪”: 用银色蜡烛剪去。
- “残”: 残破。
- “花气暖”: 花朵的气息温暖。
- “忆春宵”: 回忆过去的春天夜晚。
- 半醉半醒何处去,背人独自上兰桡。
- “半醉半醒”: 形容自己既有些醉意又有些清醒的状态。
- “何处去”: 去哪里呢?
- “背人独自”: 独自一人。
- “上兰桡”: 登上船桨。
- 今夜离魂随别恨,趁回潮。
- “离魂”: 离别后的思念之魂。
- “别恨”: 离别时的悲伤。
- “趁回潮”: 趁着潮水上涨的机会。
译文与注释:
- 因为有华丽的屏风(我)感到娇艳无比,绿纱帐中仿佛在梦中听见吹箫的声音。
- 银色蜡烛剪去了残花的香气,回忆起春天夜晚的美好时光。
- 我既有点醉又有点醒,独自一个人背着人上了兰舟。
- 今天晚上我随着别离时的怨恨一起离去,借着潮水的涨落回家。
赏析:
这是一首表达离愁别绪的词篇。词人通过描写自己在闺房中的所见所感来表达自己的孤独和哀怨之情。整首词语言优美,情感细腻,充满了古典诗词的韵味。