河桥风絮一年别,璅苑幽花连月香。
校士地严银烛短,思亲天远锦书长。
共知使者心如日,劳止明时鬓有霜。
千里金台霄汉影,照君冠剑渡清漳。
【注释】:
河桥:黄河上桥梁。风絮:比喻飘飞的柳絮,也指随风飞扬的雪花或柳絮等。一年别:分别一年。璅苑:花木茂盛的庭院,也泛称宫廷。连月香:连续数月的芳香。银烛短:银色蜡烛短小。思亲天远:思念亲人天遥。锦书长:用锦帛写的书信很长。使者:指使臣。劳止:劳苦已极。明时:清明时节。鬓有霜:两鬓生霜。金台:指京城长安。宵汉影:指明月映照的宫殿影子。清漳:古地名,今河南汤阴县西,在太行山南侧。
【赏析】:
这首诗是诗人送杜翘赴贵州做官而作。诗人对杜翘寄予厚望,希望他为国效力,并表达了对友人的深情。
首联两句写别离之景和惜别之意。首句写别离,次句写离后相思。“一年”即整年,“连月”表示时间延续很久。“风絮”,比喻飘飞的柳絮。这里以“风絮”喻人的离别,意谓一年一别,又一年一别,直到春风吹来,柳絮飞舞,人们才能团聚,表达作者对友人的无限眷恋之情。“璅苑”即皇家园林,借指京城。“连月香”即香气四溢,这里借指杜翘到任后政绩卓著、名声显赫。
颔联写朋友远离朝廷,怀念故土之情。“银烛短”,指夜晚的蜡烛很短。“天远”,即天隔一方,指朋友身居异地,与故乡相隔遥远。“锦书长”,用锦帛写的书信很长,指朋友思念故乡之情很深。
颈联写朋友身居异乡,心系家乡,盼望早日回家。“劳止”,指劳累已经达到极点。“明时”,即清明时节。“鬓有霜”,意谓两鬓已经生出白发。
尾联写朋友远在京城长安,但仍然不忘家乡,希望早日回到家乡去治理国家。
全诗运用比兴手法,以物拟人,抒发了对友人的深深思念之情。