人生须是少年游。
绣阁喜凝眸。
翩翩夫婿,宫袍烂漫,谁更觅封侯。
秦淮河上宵开宴,有玉手、进金瓯。
罗绮丛中,笙歌队里,争拜锦缠头。

【译文】

人生须是少年游啊,在绣阁里喜凝眸。翩翩夫婿,宫袍烂漫,谁更觅封侯。秦淮河上宵开宴,有玉手、进金瓯。罗绮丛中,笙歌队里,争拜锦缠头。

注释:

  • 少年游:即“游”字开头的诗篇,是词牌名。
  • 绣阁:指闺房。
  • 喜凝眸:形容女子爱看人的眼神。
  • 翩翩:轻盈的样子。
  • 夫婿:丈夫。
  • 宫袍:皇帝或官员的衣服。
  • 秦淮河:南京城南一条河流。
  • 宵开宴:晚上举行宴会。
  • 玉手:美女的手。
  • 金瓯:古代盛酒的器具,这里指酒杯。
  • 罗绮:华美的丝绸和彩色的丝带。
  • 笙歌队:吹奏乐器和歌唱的队伍。
  • 锦缠头:用彩线扎成的装饰物。
    赏析:
    这首词是一首描写爱情的词,通过描绘一个男子在秦淮河畔与美女相聚的场景,展现了他对爱情的执着和热烈追求。全词语言优美,情感真挚,充满了对美好爱情的向往和追求。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。