金铃犹护红栏角。尊前太惜花匆落。
鸳梦总生凉。温柔谁住乡。
风鬟连雾鬓。那有传香粉。
小玉本无愁。伴侬楼上头。
【注释】
- 金铃:指花。
- 红栏角:红色的栏杆。
- 尊前:酒筵之前,指宴席上。
- 鸳梦:指情侣之间的恩爱和相思之情。
- 风鬟:发髻。
- 雾鬓:形容头发如雾般柔美。
- 小玉:指美女,这里借指作者自己。
- 无愁:没有忧愁。
【赏析】
这是一首描写男女之间情爱的词曲。上片写女子在宴会中的情景。下片写女子对男子的怀念之情。全词语言优美,意境优美,情感真挚。
金铃犹护红栏角。尊前太惜花匆落。
鸳梦总生凉。温柔谁住乡。
风鬟连雾鬓。那有传香粉。
小玉本无愁。伴侬楼上头。
【注释】
红绒香满霜绫片。中隐神仙眷。 译文:红色的绣品香气弥漫在霜白色的绫子之上,中间隐约显现出神仙眷侣的形象。 注释:红绒香——红色绣品的香气;霜绫片——指霜白色的绫子,霜是白色,而“霜”字也有寒凉的意思。 赏析:开篇即用鲜艳的颜色和细腻的工艺描绘了一幅美丽的画面,让人仿佛置身于其中,感受到了那份温暖和美好。 酒阑谁与影徘徊。记得月明林下伴侬来。 译文:酒喝完时,是谁与我的影子一同徘徊
这首诗是悼念亡友傅志丹太史维森的。诗人回忆在玉堂为官的日子,那时与傅志丹同在芸窗共度美好时光;然而,如今却已年迈,风尘满面,只能独自饮酒吟诗以寄托哀思。 重泉追悼修文召。好是芸窗同调。 “重泉追悼”指的是在死后的坟墓前祭奠亡灵,表达对朋友的思念之情。这里的“修文”可能是指傅志丹的字或别称,而“召”可能是他的官职或头衔。“好是芸窗同调”则表达了诗人对过去的怀念和感慨。芸窗指的是书房或书斋
诗句释义如下: 青衫无力双乔锁。对门恐坠酸梅个。 欲说此时情。爱河潮未平。 紫云红似豆。亦解相思瘦。 咫尺是天涯。断肠君不知。 译文如下: 青衫无力,两情相依如同被双锁住。对门可能坠落酸梅颗。 想要倾诉此时的心情,但爱河潮水还没有平静。 紫色云朵如红豆般红润,也懂得相思使人消瘦。 虽然彼此近在咫尺,却如同天涯一般遥远痛苦。 我无法忍受这无尽的思念,你却浑然不觉我的悲伤。 注释如下: - 青衫
醉花阴 题胡澹秋蛱蝶图 芳草天涯无着地。 有落花深致。 魂梦是韩凭,不写鸳鸯,爱写伶俜翅。 秋容真个胡生媚。 色傍斜曛醉。 莫漫怨飘零,凝粉双双,卷入旋风戏。 【注释】 1. 醉花阴:本词牌名,又名《玉楼春》。双调,六十字,上片三句两平韵,下片两仄韵,一叠。 2. 胡生媚:指胡蝶,这里借喻胡蝶对秋天的赞美。 3. 韩凭:传说中一对夫妻,因爱情被妒忌的恶人杀害,死后化为一对鸳鸯。 4. 伶俜
昭君怨 明妃背立图,为梁季存广文麟章题 注释: - 昭君怨:一种词牌名。此处指一首表达对昭君(王嫱)的哀思之词。 - 明妃:指王昭君。 - 背立图:描绘了王昭君背对着观众站立的样子。 - 为梁季存广文麟章题:为梁季存的《麟章》一诗作题。 译文: 昭君怨恨地站在画像旁,为梁季存的《麟章》一诗而题写。 虽然人们说和戎是无用的策略,但别有一种英雄气概的女性形象。 雁飞过天空留下雪花,寒气袭人
【解析】 此题考查对诗歌内容的把握,主要集中对诗中重点词语的赏析。解答此类型题目时,需要我们在平时的学习中,做好积累,注意从词类活用、通假字、古今异义、一词多义、词类转析、主谓倒装、特殊句式等多个角度进行分类识记。 “谁”,疑问代词,指代不明,是诗人的反问,表达出一种无奈和怅恨的情绪;“珠郎”,即指船上的人或物,“珠娘”指船上的女子或物,“珠郎”与“珠娘”均为比喻的说法;“更漏”,古代计时器具
这首诗是唐代诗人韩偓的《菩萨蛮·其一 无题十六阕》。以下是对这首诗逐句的释义: 红楼窈窕春无主。销魂最是梨花雨。 这句诗的意思是,春天的红楼显得有些寂寞,没有主人陪伴,让人感到销魂。这里的“红楼”指的是古代女子居住的地方,“窈窕”形容女子美丽而含蓄,“无主”表示无人打理,显得有些荒凉。“梨花雨”则是指春天梨花盛开的景象,象征着美好的季节和情感。这句诗通过描绘红楼的寂寥和梨花雨的美
微云山抹。想当时觑着。 江水淮海间,人物多才情。 婉约多情如苏黄,难屈其真性情。 叹词宗流布四海,留衣钵传承至今。 重来朝华妾,肠断龟山。 醉中感受离别之苦,残月挂在天外,凄绝如画。 玉漏迢迢,夜已深,独坐窗前思绪万千。 到如今,依然感到凄凉与悲伤。 译文: 微云笼罩在山上,仿佛是山的轮廓。 想象当年我注视着江淮一带的士人,他们才情出众、情感丰富。 真是像苏武、黄庭坚一样难以被屈服
生查子 题独漉堂诗后乡国溯词源,不见诗人在。 一瓣爇心香,许我来参拜。 温厚药亭传,魄力翁山爱。 同是大家名,气概偏豪迈。 注释:独漉堂的诗歌来源和作者在哪里?我看不到诗人在那里。 点燃心香,许我前来参拜。 温厚的药亭流传着它的传说,魄力十足的翁山被人们所喜爱。 都是名家的名字,但气质却更为豪迈。 赏析:这是一首咏史抒怀诗。上片写独漉堂诗的出处和内容。“乡国”二句承题,言其诗之出处和内容
译文: 分明在眼底的人儿因离别而伤心,你轻声地嘱咐我珍重,让我依偎在你的身旁。 小立着靠着你的香肩,深夜里你的身影显得可怜。 清晨的妆容还带着我的怨恨,眉间的秋水远去。 不要说我不悲伤,罗巾已经湿透泪水的痕迹。 赏析: 此诗是唐代女诗人李冶的一首闺怨词作,表达了作者对爱人深深的思念与哀怨之情。全词通过细腻的描绘和深情的倾诉,展现了一幅凄美动人的情感画卷,使人不禁为之动容。
诗句解读 第1句:茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。 - 注释: "茫茫"形容广阔的水面或景象,"九派"指长江的九条支流,"流中国"表示长江贯穿整个中国。 - 赏析: 这句话描绘了长江的壮阔和它对中国的影响。 第2句:烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。 - 注释: "莽苍苍"形容词,描述烟雾和雨气的朦胧状态。"龟蛇锁"指的是龟山和蛇山像锁链一样把长江锁住。 - 赏析:
诗句输出:寒风料峭侵窗户,垂帘懒向回廊步。 译文注释:寒风吹拂着窗棂,轻轻摇曳着窗帘,使得人懒得去回廊漫步。 赏析: 此句描绘了一幅冬日寒冷、室内温暖的画面。“寒风”与“窗户”形成对比,突出了室内的温暖;“垂帘”则暗示了人物的动作和心境。整句话通过细腻的描写,展现了人物在寒冷中的孤独感和对暖意的向往。同时,“懒向回廊步”也反映了人物内心的某种状态,可能是对外界的冷漠或是内心的迷茫。
【注释】: 菩萨蛮 和远山见怀原韵梧声夜促他乡客。干戈满路天涯窄。 把臂问投林。空阶凋绿阴。 菰羹村酿美。好钓秋江水。 枫落布帆收。渔歌何处悠。 赏析: 《菩萨蛮·和远山见怀原韵》是宋代词人辛弃疾创作的一首词。此词抒写了作者对故乡的怀念之情。上片写夜深时,在异乡听到梧桐树叶发出的声音,心中不免有些伤感;下片写自己思念家乡的心情,以及与友人一起赏月、钓鱼的情景。全词意境优美,情感真挚
诗句如下: 尹鹗的《菩萨蛮 其三》以其独特的情感和细腻的描绘,展现了词人内心的孤独与哀愁。这首词不仅体现了词人在特定历史背景下的情感体验,还通过细腻的语言表达,展示了词人对生活、自然和情感的独特见解。以下是对该词的具体分析: 1. 诗歌原文: 锦带约桑钩。 连钱嘶日暮。 共返宜城渡。 莫是看罗敷。 罗敷自有夫。 2. 翻译: 绣带缠绕着桑树的钓钩, 连钱在黄昏时分嘶鸣, 一起返回宜城的渡口
下面是对这首《菩萨蛮·其四》的逐句释义、译文以及相应的赏析: 1. 轻雷鹿鹿宫车转:描述宫车在轻雷中转动,仿佛轻盈地旋转。“鹿鹿”形容车辆移动的声音,给人一种轻柔、缓慢的感觉。 2. 晚凉偷弄邠王管:傍晚时分,微风中传来了邠王的笛声。这里的“偷弄”表达了一种偷偷摸摸、不愿被打扰的感觉,而“邠王管”则可能指的是某种乐器或声音。 3. 双甲小蠀蛦
注释: 一株柳树千条叶。桃根巧向梅根接。 桃花和柳树相连,仿佛是桃的根巧妙地与梅的根相接。 花坞暗相通。新花隔几重。 花坞之中花朵相互交织着,新花层层叠叠。 宝函春信杳。水漫红鱼小。 春天的消息如同珍贵的宝函一样,鱼儿在水中游动时显得渺小。 半格轴头丝。环环无尽时。 半张画轴上绣着细细的丝线,如同一个无尽的世界。 赏析: 《菩萨蛮·其五》是北宋词人黄庭坚创作的一首词,表达了对自然美景的赞美之情
菩萨蛮 其六 太阳还未升起,就匆匆忙忙地梳妆打扮, 露水圆润难系住珠帘的丝线。 种植了郁金香花,将来浸在木瓜汁中。 枕头屏上六扇,上面是江南岸。 岸尽处是吴国关隘,关前的人还未回来
诗句释义 1 含桃着雨花如雪:这句话描述了一个场景,即含桃在雨水的滋润下,花朵如同雪花一样美丽。 2. 井边吹落春云叶:这句话描绘了一幅美丽的画面,春天的井边,风吹过,飘起了像云一样的叶子。 3. 鹦鹉结钗楼,新娘半上头:这句话描述了新娘在婚礼中的场景,她的头上戴着装饰有鹦鹉的发饰,而她的头发只梳理了一半。 4. 裁衣翻样子:这句话描述了新娘在婚礼前忙碌准备的情景,她在缝制衣服时不断翻看样纸。
【注释】栖:止息。乌啼:乌鸣,指乌鸦啼叫。复钥:锁门的铜环。玉炉:香炉,这里借指香火、香烟。人眠故未眠:诗人因思念情人而睡不着觉。 【赏析】这是一首闺怨词。上阕写女主人公在家时的生活情态。下阕写男主人公外出在外的思恋之情。全词以女子的口吻,写出了女主人公在家中的孤独生活和对远方恋人的深切思恋
【注释】 (1)菩萨蛮:词牌名,又名“百宜娇”、“潘婆儿”等,为唐教坊曲。双调,六十字,上片六句五仄韵,下片六句四仄韵。此词押平声韵。 (2)一春融暖无多日:春天的温暖天气不会持续很长时间。融暖:温暖的意思; (3)愁花怨草都含泣:忧愁和怨恨的花朵、草地都好像在哭泣。花怨草:指花草;含泣:含着泪水,喻指因忧愁而悲伤; (4)烟雨解欺人:烟雨能遮蔽视线,使人看不见东西。解:解除,消除。欺人:欺骗
这首诗是唐代女诗人薛涛的作品《菩萨蛮·其十三 无题十六阕》中的一首。全诗如下: 楼上阑干楼外道。春魂常被风吹倒。何处最关情。娥眉淡扫成。夜明同弄月。微露金条脱。垂手五更寒。怜他衫子单。 注释: - 楼上阑干楼外道:楼上的栏杆通向外面的道路。 - 春魂常被风吹倒:春天的景色常常被风吹得凋零。 - 何处最关情:哪里最能触动我的情怀? - 娥眉淡扫成:眉毛淡淡的梳成了什么模样? - 夜明同弄月
注释: 菱花簇照盘龙髻。朝来无限钿窗媚。一笑语仙郎。钗添金凤凰。 为郎闲理发。背影浓香亵。不分鬓如银。双夸镜里春。 译文: 菱花映照着梳妆台,美丽的发髻就像盘绕的龙一样。早晨的时候,无数的目光都投向了华丽的窗户。她的笑容中充满了诱惑,仿佛是仙女一般。她为了他,悠闲地整理着头发,而他的后背却散发出浓郁的香气。她没有注意到自己的鬓发已经像银子一样白了,但她依然在镜子里夸耀着自己的美貌。 赏析:
注释: 罗襦斜系丁香结。锦鞋绣满绑儿蝶。红脸醉微微。风情别后思。 花容曾共拍。姊妹贻春色。相认雪鸿缘。生生世世天。 赏析: 《菩萨蛮》是一首词,共16阕,每阕都有一段故事。这首词的故事情节如下: 第一阕: 罗襦斜系丁香结。锦鞋绣满绑儿蝶。红脸醉微微。风情别后思。 这是第一阕的内容,描述的是女主角在收到男主角的礼物后,因为感动而脸红羞涩的情景。她穿着华丽的衣服,脚上穿着精美的鞋子
【注释】: 1. 棠梨花谢伤春老:棠梨树的花已经凋落,春天也渐渐远去。 2. 朝来暮去阿姨恼:早晨和傍晚都在不停地变换,让人感到烦恼。 3. 静掩对屏山:静静地关上屏风。 4. 吞声非等闲:默默无语,并不是容易的事情。 5. 留香无别计:留下香味的方法并没有特别的选择。 6. 燕去红丝系:燕子飞走了,用红线系住。 7. 遮莫泊浔阳:也许能到达浔阳。 【赏析】: 这是一首描绘春天逝去的诗词
东风做弄春回样。 东风轻抚,春风如画,吹拂着万物复苏的景象。 相逢依旧夭桃向。 我们再次相遇,就像春天里盛开的桃花,美丽而又短暂。 见面也依依。谁知兰梦时。 相见时依依不舍,如同梦中的兰花般,美好而短暂。 羞人银烛下。絮絮烦阿姐。 在烛光下害羞,絮絮叨叨地诉说着心事,让阿姐为我解忧。 含泪倚雕栏。妨他花易残。 泪滴在倚着雕栏的身影上,花儿易逝如流水
诗句释义 - 梧桐落尽江枫晚:描绘了秋天的景象,梧桐树已经凋零,江边的枫树也到了傍晚。 - 心情爱寄新来雁:作者将思念之情寄托给飞来的大雁,希望它们能够传达自己的思念之情。 - 婉转诉相思:形容思念之情如同优美的音乐般婉转动人,表达了对远方亲人的深深思念。 - 语郎郎自披:用“语郎”来形容对爱人的倾诉,而“郎自披”则是对爱人的一种期待和期盼,希望他能听到这些话语并给予回应。 - 飞蓬怜到首