日斜微雨初晴,薄寒天气清明矣。
重门半掩,疏帘低卷,单罗衫子。
芳草池塘,落花庭院,黄昏独自。
袅纱窗篆缕,东风乍暖,栏杆外,春过二。
回首旧时游处。
问年来、几番桃李。
浮云一别,暮烟孤棹,晓霜征辔。
雁字无凭,秋声又起,鱼沉江水。
但团圞今夜,小楼明月,照人千里。
日斜微雨初晴,薄寒天气清明矣。
译文:太阳斜照,小雨初停,天气晴朗。
注释:日斜,太阳斜照;微雨,小雨;初晴,天气开始晴朗。
重门半掩,疏帘低卷,单罗衫子。
译文:重重的门户只开了半边,低垂着的窗帘卷了起来,只有一件单薄的罗衫。
注释:重门,双重的门;半掩,一半开着;疏帘,稀疏的帘子;低卷,被拉下来。
芳草池塘,落花庭院,黄昏独自。
译文:芳草铺满了池塘,落花点缀了庭院,黄昏之时独自一人。
注释:芳草,香草;池塘,水池;落花,飘落的花瓣;庭院,院落。
袅纱窗篆缕,东风乍暖,栏杆外,春过二。
译文:袅袅的烟雾缠绕在纱窗上,春风初暖,站在楼外的栏杆上,春天已过了二月份。
注释:袅纱窗,烟雾缭绕;篆缕,烟雾缭绕的样子;东风,春风;乍暖,突然变暖;栏杆外,指楼外的栏杆上。
回首旧时游处。
译文:回望过去游玩的地方。
注释:回首,回头;旧时,过去的时光;游处,游玩的地方。
问年来、几番桃李。
译文:想问这多年来,你培育了多少桃树和李树。
注释:年来,这几年中;桃李,泛指美丽的女子。
浮云一别,暮烟孤棹,晓霜征辔。
译文:像浮云一样告别后,夜晚的烟雾里孤独划桨,清晨的霜雾中策马前行。
注释:浮云,飘浮的白云;一别,分别;暮烟,傍晚的烟雾;孤棹,独自划桨;晓霜,凌晨的霜;征辔,骑马用的绳索。
雁字无凭,秋声又起,鱼沉江水。
译文:大雁排成的队形没有了依靠,秋天的声音再次响起,鱼儿沉入江水之中。
注释:雁字,大雁排成的队伍;无凭,没有根据;秋声,秋天的声音;鱼沉江水,鱼儿沉入江中。
但团圞今夜,小楼明月,照人千里。
译文:但愿今夜团圆,在这座小楼上看到明亮的月光,照耀着千山万水。
团圆;今夜,今天晚上;小楼,矮小的楼宇;明月,明亮的月亮;照人千里,照耀着千里之外。