玉腕偏怜金钏宽。
凤钗频拨兽烟寒。
万重心事压阑干。
杜牧已留来世约,萧郎不作路人看。
虽然犹觉恨无端。
诗句原文:
玉腕偏怜金钏宽。
凤钗频拨兽烟寒。
万重心事压阑干。
杜牧已留来世约,萧郎不作路人看。
虽然犹觉恨无端。
翻译注释如下:
- 玉腕偏爱宽金钏。
- 凤钗频频拨动着烟雾寒冷的野兽。
- 心中充满重重心事,压得我无法安稳地靠在栏杆旁。
- 杜牧已经留下来世的约定;萧郎不会像路人那样看待我。
- 虽然如此,我仍然感到遗憾,这种情感难以解释。
赏析:
这首词描绘了一位女子在夜晚的情感体验和内心世界。她用“玉腕”和“金钏”比喻自己柔软而纤细的手腕,通过对比突出了自己的美丽和温柔。接着,她描述了自己佩戴的凤钗和野兽形状的香炉,以及周围环境带来的寒冷气息。这些细节不仅营造了夜晚的氛围,也反映了她内心的孤寂和落寞。她的心事重重,使得她无法平静地依靠在栏杆上,这可能暗示了她对未来的忧虑或对过去的回忆。最后两句表达了一种无奈和遗憾,即使有情人(如杜牧)留下未来之约,却仍有人(如萧郎)视她为路人,无法给予她应有的关注和重视。整首词通过丰富的意象和深情的叙述,展现了一个女性在爱情中的孤独与期待。