便娟秀月。
写横斜墙角,已是清绝。
傍我移来,几度端相,欲折翻嫌难折。
胆瓶位置看如画,特许伴、烧灯冷节。
被烛光、遥妒无端,故向小窗明灭。
宛似佳人空谷,亭亭还自顾,芳意幽洁。
为尔传神,秃笔疏枝,试与和花点出。
依稀林下相逢处,傍纸帐、东风欲活。
忆孤山、浮动黄昏,曾扫影边香雪。
【解析】
题中“便娟秀月”一句,写月色清绝。“疏影”二句,写梅的倩影。“胆瓶位置看如画,特许伴、烧灯冷节。”这两句写月下梅影,用“看如画”“特”字突出了梅花与胆瓶位置的搭配,以及它们在冷寂的节日氛围中的和谐美。“被烛光、遥妒无端,故向小窗明灭”这两句写烛光映照之下的梅影,用“遥妒”和“明灭”写出了烛光对梅影的微妙影响,也写出了月光对烛光的微弱作用。“宛似佳人空谷,亭亭还自顾,芳意幽洁”三句写梅的形貌,以“佳人”比喻梅,写出了其高洁的品格;“为尔传神,秃笔疏枝,试与和花点出”三句写梅的姿态,以“秃笔”比喻梅花,写出了梅花的坚韧不拔。“依稀林下相逢处,傍纸帐、东风欲活”写梅在林中与诗人相遇的情景,以“纸帐”比喻梅,写出了梅的孤傲。“忆孤山、浮动黄昏,曾扫影边香雪”这三句写梅花与诗人的回忆,以“孤山”暗示了诗人居住的地方。
【答案】
疏影
(1)便娟秀月,写横斜墙角,已是清绝。(2)傍我移来,几度端相,欲折翻嫌难折。(3)胆瓶位置看如画, 特许伴、烧灯冷节。(4)烛光遥妒无端,故向小窗明灭。(5)宛似佳人空谷,亭亭还自顾,芳意幽洁。(6)为尔传神,秃笔疏枝,试与和花点出。(7)依稀林下相逢处,傍纸帐、东风欲活。(8)忆孤山、浮动黄昏,曾扫影边香雪。(9)译文:月色皎洁明亮,影子斜斜地映在墙角。它靠近我走来,几次端详着它,想折断它,又觉得难以折断。
胆瓶的位置宛如一幅画,让我能够陪伴着度过寒冷的节日。被烛光照耀着,似乎有些嫉妒,所以只在小窗户上显得时隐时现。它好像一个美丽的女子在深谷中独自站立,亭亭玉立地自我欣赏,芬芳而洁净。我为你传神写照,挥毫泼墨写出你疏枝的样子,试着用梅花点点画出它的轮廓。仿佛是在树林中偶然相遇的地方,靠着纸帐,东风似乎要复苏。(10)忆孤山、浮动黄昏,曾扫影边香雪。(11)译文:回忆孤山的景象,那是在傍晚时分,曾经扫过那里的落花。