莲子星前碧,蕉心雨里红。
天涯不碍五更风,可是凄凉一样到伊侬。
泪渍偎凉掼,愁多替梦重。
便成睡去也匆匆,索性疏钟斜月各惺松。
南歌子二首其一
莲子星前碧,蕉心雨里红。
天涯不碍五更风,可是凄凉一样到伊侬。
泪渍偎凉掼,愁多替梦重。
便成睡去也匆匆,索性疏钟斜月各惺松。
译文:
在莲子星和碧绿的荷叶之间,在蕉心的雨滴中,红色的花朵显得格外鲜艳。虽然身处天涯,但五更的寒风并不妨碍我感受到你的哀痛。虽然你被我的眼泪湿润,但我的心中充满了忧愁,仿佛梦境变得更加沉重。即使这样,我也要继续前行,就像疏钟和斜月一样各自明亮清晰。
注释:
- 南歌子(nán gē zǐ):词牌名,又名“南楼令”、“南柯子”,双调,六十字,上下片各有五句三平韵或四仄韵。
- 莲子:这里指莲花的种子。
- 星前碧:形容莲子生长的地方如同天上的星星一般明亮。
- 蕉心雨里红:形容荷花在雨中的红色如同香蕉的心。
- 天涯不碍五更风:表示无论身在何处,五更时的寒风都能吹拂过来。
- 凄凉一样到伊侬:意为无论身在何处,都能感觉到你的哀伤。
- 泪渍偎凉掼:形容泪水沾湿了脸颊。
- 愁多替梦重:因为心中的忧愁,所以夜晚难以入睡。
- 便成睡去也匆匆:即使想要睡着,也总是匆匆忙忙地入睡。
- 索性疏钟斜月各惺松:意思是既然这样,不如让疏钟和斜月各自照亮自己的世界,不再相互干扰。
赏析:
这是一首表达对远方之人深情怀念的词。词人通过描绘莲子、蕉心、五更风等意象,形象地表达了自己对远方之人的思念之情。同时,词人还巧妙地运用了比喻、夸张等修辞手法,使得整首词更加生动形象。