秦台跨凤思那年。
记同到湖边。
画省金门携手遍,向槐安一霎留连。
俄延月蹇又了却,书生前件。
人不远,看泪影,模糊双眼。
【译文】
九日,我停泊在鸳湖边怀念内子。
我们曾一起到过湖畔,如今又来到这湖边的秦台之上。
画省金门我们携手走过,在槐安殿一霎留连。
时间过得飞快,转眼又是一个月圆之夜,书前件件都如数归还。
人并不远,看泪影,模糊双眼。
【注释】
九日:农历九月九日,古人称重阳节。
泊鸳湖:停在鸳湖边。
集贤宾:词牌名。
秦台跨凤思那年:登上楼台眺望凤凰山,想起那年春天的游踪。秦台,指凤凰山。
记同到湖边:记得当年一起游玩时的情景。
画省金门:指皇宫中的画院和禁苑。
向槐安一霎留连:在槐安殿停留了片刻。
俄延月蹇:很快到了月满之时。
书生前件:书前的东西都如数归还。
人不远:思念的人并不远。
模糊双眼:泪水模糊了双眼。
【赏析】
此词是作者怀念内子的一首悼亡词。上片写与内子同游湖边的欢愉情景;下片写内子故去,自己思念不已之情。全词以“忆”字贯穿,感情深沉,表达了作者对亡妻深深的怀念之情。
这首词是作者怀念已故妻子而作。上片首二句追忆两人当年一同游览湖滨的情景,并感叹时光飞逝,物是人非;后三句写因怀念妻子而滞留在宫中不能自拔。下片写内子逝世后的悲苦心情:虽然距离并不遥远,但看到妻子离去时的情景,却模糊了双眼。整首词情真意切,凄婉动人。