月下秋娘,烛下冬娘,更多情花卜花娘。
白蘋弄水,载取兜娘。
过泰娘桥,真娘墓,访佳娘。
杆拨曹娘,羯鼓邠娘,喝潇潇暮雨吴娘。
春情不定,一似虫娘。
爱胆娘边,酥娘畔,有心娘。
译文
在月光下,秋娘和冬娘更显娇媚,她们的美貌堪比情花。
在白蘋的波浪中嬉戏,载着兜娘。
经过泰娘桥,真娘墓,去探访佳娘。
使用杆拨曹娘,羯鼓邠娘演奏,喝着潇潇暮雨吴娘的歌。
春天的情感变化不定,一如虫娘。
爱胆娘边的爱,酥娘畔的爱,有心之爱。
注释
- 伎席:古代歌舞表演的场所。
- 伎 - 古代指女子乐舞。
- 烛下冬娘:形容冬天里烛光下的舞女,显得格外娇美。
- 更多情花卜花娘:以花朵占卜自己的爱情,比喻对爱情充满期待与好奇。
- 白蘋弄水:在水面上玩弄白蘋,形容轻盈活泼的动作。
- 兜娘:可能是指一种乐器或道具,用来增加舞蹈的趣味性。
- 过泰娘桥:走过一座名为泰娘的桥。
- 真娘墓:可能是对真实女性的称呼,也可能是特指某一座坟墓。
- 佳娘:美好的女性象征或人物。
- 杆拨曹娘:用杆子拨弄着曹娘,可能是在演奏某种乐器或表演某种技艺。
- 羯鼓邠娘:使用羯鼓的表演者,邠娘可能是指特定的乐器或表演者。
- 喝潇潇暮雨吴娘:在傍晚的细雨中喝着饮料,吴娘可能是对某位女性艺人的昵称。
- 虫娘:可能指的是某种具有生命力或神秘感的女性形象。
- 胆娘边:可能在描述某种勇气或胆识的女性形象。
- 酥娘畔:可能是描述某种温柔或甜蜜的女性形象。
- 有心娘:表示对某个女性有情感上的牵挂或思念。
赏析
这首诗通过丰富的意象和生动的描述,展现了古代女性在特定场合下的生活状态和情感表达。从“伎席”到“佳娘”,再到“有心娘”,诗人巧妙地运用了各种文化元素和象征意义,表达了对女性美的赞美、对情感的细腻描写以及对生活点滴的深情关注。同时,诗中也反映了当时社会对女性的期望和要求,以及她们在社会中的地位与角色。