巫山月落枫林黑。朝云暮雨寻无迹。
何处楚阳台。美人来不来。
风鬟兼雾鬓。谁写天然韵。
一笑记曾逢。昨宵残梦中。
巫山月落枫林黑,朝云暮雨寻无迹。
何处楚阳台,美人来不来。
风鬟兼雾鬓,谁写天然韵。
昨宵残梦中。 注释:巫山、楚阳台:均为古地名。巫山:指巫山十二峰,在今湖北省巴东县南。楚阳台:《列子•汤问》:“昔者,楚人居鄂,其上鄂之渚中生玉,其下沃之陂中有白珠。其人甚富,远市木客,财足,世为大贾。”后人遂以“楚阳台”为美女的代名词。美人:此指巫山神女。风鬟:古代女子的鬟发。鬟(huán):古代妇女的一种发型。髻也。雾鬓:形容女子鬓发如烟雾般缭绕。谁:何人。天然韵:自然形成的韵味。一笑:此处指巫山神女与诗人相遇时的微笑。曾:曾经。记:记得。昨宵:昨夜。残梦:未了的梦。赏析:这首词是一首咏物词,通过赞美巫山神女的美貌和才情,表达了诗人对美好事物的向往与赞美之情。全词语言优美,意境深远,富有诗意,是宋词中的佳作之一。