不分柳烟花雨。
暗将春去。
歌慵笑懒向花朝,恁得似、莺多语。
最恨匆匆神女,彩云无主。
巫峰十二已迷人,更一片,香含露。
一落索
不分柳烟花雨。
暗将春去。
歌慵笑懒向花朝,恁得似、莺多语。
最恨匆匆神女,彩云无主。
巫峰十二已迷人,更一片,香含露。
一、诗句逐句翻译与赏析
1. 第一句:不分柳烟花雨
- 翻译:春日的美景似乎被烟雾和细雨遮蔽,难以辨认。
- 赏析:这一句描绘了春天的景色被细雨和烟雾所掩盖,使得原本应明媚的春色变得模糊不清,增添了一份朦胧美。
2. 第二句:暗将春去
- 翻译:不知不觉中春天悄然离去。
- 赏析:使用“暗”字,形象地表达了时间的无情以及春天易逝的自然规律,同时也暗示了词人对时光流逝的无力感。
3. 第三句:歌慵笑懒向花朝
- 翻译:在花开的日子,我懒得唱歌,也懒得微笑。
- 赏析:这句反映了诗人因情感困扰而无心欣赏自然之美的状态,反映出内心的孤寂与忧愁。
4. 第四句:恁得似、莺多语
- 翻译:你就像那莺鸟一样,不停地歌唱。
- 赏析:此处通过对比,不仅突出了莺鸟的欢愉,还反衬出人的孤寂和内心的哀愁。
5. 第五句:最恨匆匆神女
- 翻译:最讨厌的是那迅速消逝的神女形象。
- 赏析:这里的“神女”,可能指的是那些短暂而美丽的事物或人,词人对此表达了强烈的不满和惋惜。
6. 第六句:彩云无主
- 翻译:彩色的云失去了主人的指引,显得飘渺不定。
- 赏析:彩云的无常象征了人生的不确定性,暗示着世事的变幻莫测和生命的脆弱。
7. 第七句:巫峰十二已迷人
- 翻译:巫山十二峰已经吸引了众人的目光。
- 赏析:用“迷”字形容山峰,既显示了山的美丽迷人,也隐喻了人对美好事物的向往与迷恋。
8. 第八句:更一片,香含露
- 翻译:更有那一片片的花朵,散发着露水的清香。
- 赏析:此句以细腻的笔触描绘了花朵在清晨露水中的清新,展现了大自然的生机与活力。
二、关键词解释与注释
1. 浮生
- 解释:指人生的短暂和虚无。
- 来源:佛教用语,意指人生如同梦幻泡影一般。
2. 识破
- 解释:明白真相,洞悉事物的实质。
- 出处:常用成语,表示彻底理解并看穿了某事物的真相。
3. 雨蓑烟笠
- 解释:形容一种朴素的渔夫形象,常与隐逸生活联系在一起。
- 出处:宋代陆游《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》之一,表现了作者对隐居生活的向往和感慨。
三、诗词背景与作者介绍
1. 诗词背景
- 《一落索·眉共春山争秀》是北宋词人周邦彦的作品,写于他青少年时期。这首词反映了作者在青春年华时的情感经历和内心世界。
2. 作者介绍
- 周邦彦(约1056-约1121),字美成,号清真居士,汴京(今河南开封)人,北宋末期著名的词人和音乐家。他在音乐、文学方面都有很高成就,尤其擅长写词。《一落索》是其代表作之一,以其精湛的艺术手法和深沉的情感内涵著称于世。