不分柳烟花雨。
暗将春去。
歌慵笑懒向花朝,恁得似、莺多语。
最恨匆匆神女,彩云无主。
巫峰十二已迷人,更一片,香含露。

一落索

不分柳烟花雨。

暗将春去。

歌慵笑懒向花朝,恁得似、莺多语。

最恨匆匆神女,彩云无主。

巫峰十二已迷人,更一片,香含露。

一、诗句逐句翻译与赏析

1. 第一句:不分柳烟花雨

  • 翻译:春日的美景似乎被烟雾和细雨遮蔽,难以辨认。
  • 赏析:这一句描绘了春天的景色被细雨和烟雾所掩盖,使得原本应明媚的春色变得模糊不清,增添了一份朦胧美。

2. 第二句:暗将春去

  • 翻译:不知不觉中春天悄然离去。
  • 赏析:使用“暗”字,形象地表达了时间的无情以及春天易逝的自然规律,同时也暗示了词人对时光流逝的无力感。

3. 第三句:歌慵笑懒向花朝

  • 翻译:在花开的日子,我懒得唱歌,也懒得微笑。
  • 赏析:这句反映了诗人因情感困扰而无心欣赏自然之美的状态,反映出内心的孤寂与忧愁。

4. 第四句:恁得似、莺多语

  • 翻译:你就像那莺鸟一样,不停地歌唱。
  • 赏析:此处通过对比,不仅突出了莺鸟的欢愉,还反衬出人的孤寂和内心的哀愁。

5. 第五句:最恨匆匆神女

  • 翻译:最讨厌的是那迅速消逝的神女形象。
  • 赏析:这里的“神女”,可能指的是那些短暂而美丽的事物或人,词人对此表达了强烈的不满和惋惜。

6. 第六句:彩云无主

  • 翻译:彩色的云失去了主人的指引,显得飘渺不定。
  • 赏析:彩云的无常象征了人生的不确定性,暗示着世事的变幻莫测和生命的脆弱。

7. 第七句:巫峰十二已迷人

  • 翻译:巫山十二峰已经吸引了众人的目光。
  • 赏析:用“迷”字形容山峰,既显示了山的美丽迷人,也隐喻了人对美好事物的向往与迷恋。

8. 第八句:更一片,香含露

  • 翻译:更有那一片片的花朵,散发着露水的清香。
  • 赏析:此句以细腻的笔触描绘了花朵在清晨露水中的清新,展现了大自然的生机与活力。

二、关键词解释与注释

1. 浮生

  • 解释:指人生的短暂和虚无。
  • 来源:佛教用语,意指人生如同梦幻泡影一般。

2. 识破

  • 解释:明白真相,洞悉事物的实质。
  • 出处:常用成语,表示彻底理解并看穿了某事物的真相。

3. 雨蓑烟笠

  • 解释:形容一种朴素的渔夫形象,常与隐逸生活联系在一起。
  • 出处:宋代陆游《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》之一,表现了作者对隐居生活的向往和感慨。

三、诗词背景与作者介绍

1. 诗词背景

  • 《一落索·眉共春山争秀》是北宋词人周邦彦的作品,写于他青少年时期。这首词反映了作者在青春年华时的情感经历和内心世界。

2. 作者介绍

  • 周邦彦(约1056-约1121),字美成,号清真居士,汴京(今河南开封)人,北宋末期著名的词人和音乐家。他在音乐、文学方面都有很高成就,尤其擅长写词。《一落索》是其代表作之一,以其精湛的艺术手法和深沉的情感内涵著称于世。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。