莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
定风波
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
注释:
- 莫听:不要听到。
- 穿林打叶声:指枝叶间风声和叶子相互摩擦的声音。
- 何妨:有何妨害。
- 吟啸:吟咏长啸,表示心情舒畅。
- 徐行:慢慢地走。
- 竹杖芒鞋:用竹子做成的拐杖,用草做的鞋子。
- 轻胜马:比马还轻便。
- 谁怕?:有谁害怕呢?
- 一蓑烟雨任平生:披上一蓑衣在烟雨中行走,我的人生随遇而安。
- 料峭:微寒,寒冷。
- 春风:春天的暖风。
- 吹酒醒:春风吹醒了醉酒的人。
- 微冷:微凉。
- 山头斜照:山巅上的斜照阳光。
- 萧瑟处:萧瑟,形容风雨交加时的景象,这里泛指困难或挫折的地方。
- 归去:回去。
赏析:
这首词是苏轼被贬到黄州之后所作,表达了他旷达乐观、超脱世俗的胸怀和态度。上片写自己面对自然之景,不惧风雨之险,悠然自得地前行;下片写自己在旅途的某个地方醒来后,感到微寒,抬头看到山上阳光斜射,想到自己的归程,于是坚定地走下去,不再纠结于过去的风雨与晴晦。全词语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。