碧圆自洁,向浅洲远浦,亭亭清绝。犹有遗簪,不展秋心,能卷几多炎热?鸳鸯密语同倾盖,且莫与、浣纱人说。恐怨歌忽断花风,碎却翠云千叠。
回首当年汉舞,怕飞去漫皱,留仙裙折。恋恋青衫,犹染枯香,还叹鬓丝飘雪。盘心清露如铅水,又一夜西风吹折。喜净看、匹练飞光,倒泻半湖明月。
这首诗名为《疏影·咏荷叶》的宋代词人张炎所作。下面是对诗中各句的逐字解析和译文:
碧圆自洁,向浅洲远浦,亭亭清绝。犹有遗簪,不展秋心,能卷几多炎热?
注释:碧绿的荷叶自洁,向浅浅的河洲、遥远的水边生长,姿态亭亭,清丽脱俗。还有残留的发簪,不能展开秋天的心情,能卷起多少炎炎夏日的热气?
译文:碧绿色的荷叶自洁,向浅浅的河洲、遥远的水边生长,姿态亭亭,清丽脱俗。还有残留的发簪,不能展开秋天的心情,能卷起多少炎炎夏日的热气?
鸳鸯密语同倾盖,且莫与、浣纱人说。
注释:鸳鸯密密地交谈,仿佛一起倾斜了伞盖,请不要告诉浣纱女人们。
译文:鸳鸯亲密地交谈,仿佛一起倾斜了伞盖,请不要告诉浣纱女人们。
恐怨歌忽断花风,碎却翠云千叠。
注释:恐怕悲怨的歌忽然中断,就像被花风吹散的翠云层叠。
译文:恐怕悲怨的歌忽然中断,就像被花风吹散的翠云层叠。
回首当年汉舞,怕飞去漫皱,留仙裙折。
注释:回想着当年在汉朝跳舞的情景,生怕它像飞去那样飘散,留下仙女般的裙子皱折。
译文:回想着当年在汉朝跳舞的情景,生怕它像飞去那样飘散,留下仙女般的裙子皱折。
恋恋青衫,犹染枯香,还叹鬓丝飘雪。
注释:依恋依恋着那青色的衣衫,仍染着枯萎的香气,还叹息着头发已经如雪花般飘落。
译文:依恋依恋着那青色的衣衫,仍染着枯萎的香气,还叹息着头发已经如雪花般飘落。
盘心清露如铅水,又一夜西风吹折。
注释:盘中的清露如同铅水一样清澈,又一夜西风吹来使它折断。
译文:盘中的清露如同铅水一样清澈,又一夜西风吹来使它折断。
喜净看、匹练飞光,倒泻半湖明月。
注释:高兴地欣赏那匹练似的月光,把它倒泻在湖面上,映照出半湖的明月。
译文:高兴地欣赏那匹练似的月光,把它倒泻在湖面上,映照出半湖的明月。