我来吊古,上危楼,赢得闲愁千斛。虎踞龙蟠何处是?只有兴亡满目。柳外斜阳,水边归鸟,陇上吹乔木。片帆西去,一声谁喷霜竹?
却忆安石风流,东山岁晚,泪落哀筝曲。儿辈功名都付与,长日惟消棋局。宝镜难寻,碧云将暮,谁劝杯中绿?江头风怒,朝来波浪翻屋。
【赏析】
这首《念奴娇·登建康赏心亭呈史留守致道》,是宋代词坛巨匠辛弃疾的作品。全词上片写登高览胜,抒发对历史兴亡的感慨;下片则回忆当年与友人安石在东山的逸乐生活,感叹如今功名已付东流,只余寂寞空虚。全词语言明快,情感深沉,意境深远,堪称佳作。
【注释】
- 登临:登上高处,凭栏眺望。
- 吊古:凭吊古代遗迹。
- 上危楼:登上高楼。
- 赢得:因……而获得。
- 虎踞龙蟠:比喻地势险要,像猛兽和神龙盘踞的样子(形容地势雄伟险要)。
- 柳外斜阳:傍晚时分,阳光斜射在柳树之外。
- 水边归鸟:归巢的鸟儿停在水边。
- 陇上吹乔木:风吹过陇上的高大树木。
- 片帆西去:一艘小船向西驶去。
- 谁喷霜竹:谁在吹奏着像霜一般洁白的竹子?
- 安石:即谢安,东晋著名政治家、军事家。
- 风流:指才华出众。
- 东山岁晚:指谢安隐居东山时。
- 泪落哀筝曲:流泪时弹奏悲哀的曲子。
- 长日惟消棋局:整天只下棋消磨时间。
- 宝镜难寻:指珍贵的镜子难以寻找。
- 碧云将暮:天色将晚,如碧云般昏暗。
- 谁劝杯中绿:谁来劝酒?
- 江头风怒:江面上狂风怒号。
- 朝来波浪翻屋:早晨来的波浪冲毁了房屋。
【翻译】
我来到这古迹重地,登上高楼,满怀闲愁。虎踞龙盘之处在哪里呢?只有眼前所见,满眼都是历史的沧桑。夕阳斜照在柳林外,水边的归鸟飞回巢中,远处的山峦之上,吹动着高大的树木。一叶孤舟向西而去,一声凄厉的笛声响彻天际。却忆起当年的谢安,风流倜傥,年岁已高。他那时泪洒哀筝曲中,而今儿辈们的功名都付诸东流,只能每天消磨时光于棋盘之间。珍贵的东西难以寻觅,天空中的云彩也即将暗淡,谁能来劝我喝酒解忧?江面上狂风怒吼,早上的波浪掀翻了房屋。
【译文】
我来到这古迹重地,登上高楼,满怀闲愁。虎踞龙盘之处在哪里呢?只有眼前所见,满眼都是历史的沧桑。夕阳斜照在柳林外,水边的归鸟飞回巢中,远处的山峦之上,吹动着高大的树木。一叶孤舟向西而去,一声凄厉的笛声响彻天际。却忆起当年的谢安,风流倜傥,年岁已高。他那时泪洒哀筝曲中,而今儿辈们的功名都付诸东流,只能每天消磨时光于棋盘之间。珍贵的东西难以寻觅,天空中的云彩也即将暗淡,谁能来劝我喝酒解忧?江面上狂风怒吼,早上的波浪掀翻了房屋。
【赏析】
本词上片写登高览胜,抒发对历史兴亡的感慨。“我来吊古”三句,由登高而感物及人,以吊古引发出对国家兴亡的思考。“虎踞龙蟠”,极言建业山川之雄壮险固;“只有兴亡”,又点出作者此行的目的所在。以下六句,从不同的角度抒写自己的感慨。“柳外斜阳”、“水边归鸟”、“陇上吹乔木”等句,皆状景物,景中寓情,含蓄蕴藉,耐人寻味。
下片回忆当年与友人安石在东山的逸乐生活,感叹如今功名已付东流,只余寂寞空虚。“宝镜”两句,用典,借古人酒杯浇胸中块垒。“江头风怒”四句,写登高时的所见所闻所感,表现了作者内心的悲愤不平和对现实社会的不满。全词语言明快,情感深沉,意境深远,堪称佳作。