十年心事上眉端。梦惊残。琐窗寒。云絮随风,千里度关山。琴里知音无觅处,妆粉淡,钏金宽。
瑶箱吟卷懒重看。忆前欢。泪偷弹。我已相将,飞棹过长安。为说崔徽憔悴损,须觅取,锦笺还。
下面是对《江神子·赠妓寄梦窗》的逐句翻译、赏析和必要的注释:
- 诗句:
- 十年心事上眉端。梦惊残。琐窗寒。云絮随风,千里度关山。
- 注释: 十年的心事都压在了眉毛上,梦中惊醒后感到悲伤而心碎。锁着的窗户透出寒冷的气息,就像云絮被风吹拂。这些情感随着距离千里的关山而传播。
- 琴里知音无觅处,妆粉淡,钏金宽。
- 注释: 琴声中寻找不到理解自己的人,妆色淡泊,首饰(可能是指手镯)宽松。
- 瑶箱吟卷懒重看。忆前欢。泪偷弹。
- 注释: 我懒得再去重新阅读那些诗词,回忆起过去的欢乐,情不自禁地流下了眼泪。
- 我已相将,飞棹过长安。
- 注释: 我决定一起前行,乘坐船驶过长安。
- 为说崔徽憔悴损,须觅取,锦笺还。
- 注释: 我必须告诉崔徽她已经因为相思而变得憔悴不堪,需要你找回那些美丽的纸笺来安慰她。
- 译文:
- 我的心情如同眉间的愁绪一样深重,梦中的我被惊醒时,只剩下破碎的感觉。我的窗户紧闭,透出一股寒冷的气氛,就如同窗外飘来的云絮被风带走,跨越千里,越过重重关山。
- 在琴声中,我找不到可以共鸣的人,我的妆容已经变得淡薄,手腕上的手镯也松弛了。
- 回忆过去的时光,我不禁潸然泪下。我已经决定和你一同前往长安,去寻找那些能够抚慰心灵的美好记忆。
- 我要告诉你,崔徽因我而变得憔悴,你需要找到那张美丽的纸笺,将它交给她,让她感受到你的关心和温暖。
这首诗表达了作者对一个特定人物的深情怀念和对其不幸遭遇的同情。通过描绘一系列生动的场景和细节,诗人成功地传达了自己的情感。诗中的意象丰富,如“云絮”“关山”等,增强了诗歌的艺术效果。