弄水馀英溪畔。绮罗香、日迟风慢。桃花春浸一篙深,画桥东、柳低烟远。
涨绿流红空满眼。倚兰桡、旧愁无限。莫把鸳鸯惊飞去,要歌时、少低檀板。
【注释】
弄水:弄水为乐。馀英溪泛舟:泛舟于馀英溪。余英:落花,指柳树的残花。绮罗香:美女的香气。日迟风慢:春意盎然,天气渐暖。春浸:春色浸染。画桥:美丽的桥梁。涨绿流红:指河水上涨,两岸景色如画。倚兰桡:靠在船栏杆上。檀板:古代的一种击节乐器,这里指拍节唱歌。
【译文】
春天在余英溪畔泛舟,欣赏着落花美景。美人的香气弥漫四周,春风拂面感觉格外温暖。桃花春色浸染一篙之深,画桥东边柳树低垂烟雾迷蒙。
满眼都是碧绿和红色的水面,倚靠船桨感叹无限愁绪。不要惊吓了鸳鸯双双飞去,要唱的时候不妨轻轻敲打船舷。
【赏析】
《夜行船·其二》是一首描绘暮春时节春光明媚的词作,词中通过描绘自然景色来表达自己的情感。上片描写了春日里余英溪的美景,下片则抒发了自己的感慨。全词语言优美,意境深远。