天回北斗欲中宵。屡移杓。客魂消。记得皇州,灯火虹成桥。异俗西南开万里,冠带尽,百蛮徭。
卢溪太守未还朝。起朱楼。接层霄。翠幕红妆,歌管玉为箫。民乐丰登无一事,看下诏,采风谣。
【译文】
北斗星回旋,已近中宵。我漂泊在外,客魂已消。记得皇州,灯火如虹,桥上人如潮。西南异俗开万里,冠带尽,百蛮徭。
卢溪郡太守未还朝,起朱楼,接层霄。翠幕红妆,歌管玉为箫。民乐丰登无一事,看下诏,采风谣。
注释:
- 天回北斗欲中宵(北斗:指北斗七星。)——北斗星回旋在天空中央,接近半夜了。
- 屡移杓(杓:一种用来舀取液体的器物,此处泛指勺子。)——勺杓不断移动,说明时序更替。
- 客魂消——客居他乡的游子思念家乡之情油然而生,魂魄都消散了。
- 皇州:指京城。
- 灯火虹成桥——京城的灯火如同彩虹一样辉煌灿烂,照亮了整个桥梁。
- 异俗西南开万–西南地区有各种不同的风俗和习惯。
- 冠带尽——冠带指的是官员的服饰,全被官服覆盖。尽,极,全部。
- 百蛮徭——指少数民族和他们的首领们。
- 卢溪太守——卢溪郡的郡守。
- 朱楼——红色的楼房。
- 翠幕红妆——形容妇女化妆的样子。
- 歌管玉为箫——歌吹乐器都是玉做的,箫是竹制的。
赏析:
《江城子·其四再和呈马守》是宋代文学家苏轼创作的一首五言律诗。这首词写诗人在京都长安与友人相见时,因思乡而作此词。上片写自己身处京城长安却怀念着故乡的景物。下片写自己在卢溪郡任职期间的所见所闻,以及由此引发的对国家政治的担忧。全词表达了诗人对故乡、国家和人民的深切关爱之情。