楼头钟鼓变新声。晚霞晴。水云生。何处归帆,争泊蓼花汀。遥望虹桥如画里,鳌背上,着人行。
夜阑风定见危亭。却重登。景方明。影落波心,疑是海中鲸。愿借吸川沧海量,为公寿,落桥成。

【解析】

本题考查鉴赏诗歌的语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先明确题干的要求,如本题“逐句释义:江城子 · 其五”,然后浏览选项内容,然后依据各选项的内容逐一分析作答。此词上片写景,下片抒情。上片首二句写词人登上楼台远望,只见江城楼头钟鼓齐鸣,奏出新曲。接着写天边晚霞映照晴空,水云飘荡。词人伫立在蓼花汀畔的船泊处,凝望着远方,看到归帆纷纷停泊在何处,争先恐后地驶向那里去?“争”字生动地写出了船帆争先恐后地驶向那里去的情态。“蓼花汀”是词人的所在地。这一句既描写了眼前之景,也为下文写“遥望虹桥”作了铺垫。接下去“遥望虹桥如画里,鳌背著人行”两句承上启下。这里说的是,遥望远处虹桥,就像画中一样,鳌鱼背上的人正在行走。“鳌”指的是大鱼。“著”通“着”。这里指鳌鱼背着人行走。“鳌”是古代传说中的海中巨兽,这里用典,以神话传说烘托眼前的景色。“画”是比喻。作者把眼前的景色比作一幅画,说明他看到的景色是多么美丽。而“鳌背著人行”则又进一步描绘了这幅美景。“如”是比拟的意思。“画里”二字,不仅点明了所望之物是“桥”,而且把桥拟人化了,使读者感到这座桥仿佛是一个画家,正在用他的笔触给人们描摹出美丽的图画。“鳌背”二字,既是形容桥形的奇特,又是赞美桥的雄伟壮丽。作者站在桥上,远眺前方,只觉得鳌鱼背负着人行走,那景象非常壮观。

下片抒写情怀。“夜阑风定见危亭”四句写夜深时登高赏月的情景。“夜阑”的意思是夜已深了。“风定”的意思是风停了。“见危亭”即看到了危亭。“危”是高峻的意思。“却重登”的意思是重新登上了危亭。“景方明”意思是月光刚刚明亮起来。“影落波心”是说月亮的倒影落在水波的心(即湖底)里。“海中鲸”意思是说月亮像海中的鲸。“愿借吸川沧海量”,意思是说希望借取吸江入海的大海之量来为君王祝寿。“落桥成”意思是说让桥梁倒塌成河,以祝寿。“落”“成”都是动词。“愿借吸川沧海量”,这是诗人的想象,也是诗人的愿望。“愿”在这里是愿望、祈愿的意思,“愿”字表达了诗人对友人的一片心意。“为公寿,落桥成”,这是诗人对友人的期望。“公”是对朋友的爱称。“桥”是连接两地的桥梁。“为公寿”即祝愿朋友长寿。“落桥成”,是指希望桥梁倒塌,使两国永结友好。“落桥成”是诗人的美好愿望,也体现了作者对友人的深厚友谊和真挚祝福。

【答案】

江城子 · 其五

楼头钟鼓变新声。晚霞晴。水云生。何处归帆,争泊蓼花汀。遥望虹桥如画里, 鳌背上, 著人行。

夜阑风定见危亭。却重登。景方明。影落波心,疑是海中鲸。愿借吸川沧海量, 为公寿, 落桥成。

译文

楼头的钟鼓奏出新的声音,晚霞映照着晴空,水波和云气飘荡。何处的船帆争相泊在蓼花汀旁?远远望去,那座虹桥宛如画中的仙境,鳌鱼背着人行走,多么壮观!

夜深时登高赏月,月光刚刚明亮,影子落在湖底,犹如海中的鲸。我希望能借得吸江入海的大海之量,为你的寿命献上祝福,让你成为一座桥梁,永远坚固地架在两国之间!

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。